- (Rooma) linna kohtunik (preetor) peab omama/pidagu enda juures kahte liktorit (auvahti) 11. Agere. Cavere. Respondere. – Hagema. Nõustama. Vastama 12. Caput habere. Caput non habere. – Õigusvõimeline olema/õigusvõimet omama. Õigusvõimeline mitte olema(õigusvõimet mitteomama 13. Legis virtus est imperare, vetare, permittere, punire. – Seaduse võim/täiuslikkus on: käskida, keelata, lubada, karistada./-mine 14. Scire leges non est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. – Seaduste tundmine ei tähenda nende sõnade meelespidamist jõu ja võimuga. Seaduse tundmine ei tähenda sõnade teadmist, vaid nende tähenduse ja eesmärgi mõistmist. /seaduse ja jõu (mõtte) meelespidamist. 15. Neminem laedere. – Mitte kedagi (ei tohi, pole lubatud) kahjustada / mitte keegi ei tohi haiget teha. 16. Aliud est vendere, aliud emere; aliud est merx, aliud pretium - Üks asi on müümine/müüa ja teine asi on ostmine/osta, üks on kaup, teine on väärtus/ostu hind.
Ius fruendi – valdamise õigus, Ius vendendi – müümise õigus e müügiõigus. 20) Decem viri legibus scribundis – kümme tähtsat kirjutist seadustest. Tekst 21 21) Contra scriptum testimonium non scriptum non profertur. (Codex) - Kirjutatud tunnistuse vastu ei eelistata kirjutamata tunnistust. (Ehk kirjutatud tunnistus on mõjukam kui kirjutamata tunnistus.) Tekst 22 14) Scire leges non est verba earum tenere, sed vim ac potestatem (Cels.) - Seaduse tundmine ei tähenda ainult seadusetähe tundmist, vaid ka arusaamist selle jõust ja väest. 18) Errare humanum est – eksimine on inimlik 4 Harjutus 21 Adoptare (Sg3) - adobtat lapsendab Solvere (Sg 3) - solvit maksab Harjutus 25 Habemus – Omame, peame Coniunctivus II, Praesens, Activi, Plurar 1 Põhivormid Habeo (oman) habui (omasin, pidasin) habitum (omatud, peetud) habere (omama, pidama)
sest enne polnud Roomal oma eepost, vaid olid Kreeka eeposed “Ilias” ja “Odysseia”. CARMINA BURÀNA (Baierimaa laulud) ______ vagandid O fortuna! O Fortuna Oo saatus velut luna nagu kuu statu variabilis, olekult muutlik, semper crescis alati kasvad aut decrescis; või kahaned; vita detestabilis vastik elu nunc obdurat nüüd karastab et tunc curat ja teinekord hellitab ludo mentis aciem, mänguga vaimu teravust, egestatem vaesust potestatem rikkust dissolvit ut glaciem. sulatab nagu jää. Sors immanis Loterii, hiiglaslik et inanis, ja mõttetu, rota tu volubilis, sina meelevaldne ratas, status malus, halb seis, vana salus tühine õnn semper dissolubilis, alati kaduv, obumbrata on varjatud et velata ja peidetud michi quoque niteris; minule ka sära; nunc per ludum nüüd läbi mängude dorsum nudum oma palja selja fero tui sceleris. toon sulle peksule. Sors salutis Õnne ja et virtutis heaolu loterii michi nunc contraria,
Ad moltos annos vivat Fortuna fortes adiuvat õnn saabub aidates Per asper ad astra suure tööga jõuame tähtedeni ubi dubium ibi libertas kui on küsimusi, siis on vabadus Verus amicus amore more ore re cognoscitur sõpradeks saadakse läbi armastuse, erinevuste, kõne ja tegude Non ut edam vivo, sed ut vivam edo ära söö, et elada, ela, et süüa Nemo saltat sobrius keegi ei tantsi kainelt Scire legis non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem Nupcie sunt maris et femini et consorsium omnes vitae, divine et humani communicatio iuris summum ius, summa iniura vandest kõrgemal, kõrgeim vigastus Libertas quae sera tamen vabadus, kuigi hilja Et sic magna pugna extincta est suur lahing oli lõppenud tempus est ludendi aeg mängida VENI,VIDI,VICI tulin, nägin, võitsin Qui desiderat pacem, preparat bellum Magno sum olen suur Habent sua fata libelli raamatutel on oma saatus Non scholae sed vitae discimus
inimlikku endale võõraks 3. Per se – iseenesest 4. Pax tecum! – Rahu olgu sinuga. 7. Maatükk on minu oma kodanikeõiguste alusel. 9. Sui generis – isesugune, eripärane, omanäoline 10. Ad hoc – selleks 11. Id est (i.e) – See on 13. Eo ipso – iseenesest 14. Ipso iure – õiguse enese tõttu Ipso facto – fakti enese tõttu 15. Omnia quae sunt uxoris sunt ipsius viri – Kõik, mis on abielunaise oma on ka mehe oma. Non habet uxor potestatem sui, sed vir – Abielunaine ei oma võimu oma asjade üle, vaid mees omab. 16. Consensus ad idem – Üksmeel samas asjas. 17. De similibus idem est iudicium – Sarnaste asjade kohta on kohtuotsus sama. 22. Mitte keegi meist ei ole vanaduses sama, kes ta oli noorena, keegi ei ole hommikul see, kes ta oli eelmisel päeval; kõik,mida sa näed, ruttab koos ajaga, mitte miski nendest asjadest
väljakujunenud instituute. Kõrgklassitsismist leiame väga täpselt põhjendatud kaasuste lahendusi. Oleme juba osundanud Rooma juristi Celsuse õiguse tähistamisele. Celsus on iseloomustanud ka õigusteadust. Ta töötas keiser Hadrianuse ajal, oli kaks korda konsuliks ja tema kuulus lause rõhutab, et õigusteadus ei pea järgima mitte seaduse tähte, vaid vaimu ja tähendust (seire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem). Selliselt mõisteti õigusteaduse olemust rooma jurisprudentsis juba II sajandi alguseks p. Kr. Selles rooma õigusteaduse periodiseeringus kuulub Celsuse tegevus kõrgklassitsismi perioodi. Hilisklassitsismi perioodil on kirjutatud ulatuslikke rooma õiguse kommentaare. Rooma õiguse käsitlemisel on oluline teada et ta oli ennekõike orjandusliku ühiskonna õigus. Siit ka mõningased erinevused praegu kehtivate õiguse põhimõtetega. Antiikne ühiskond,