Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"porque" - 18 õppematerjali

Hispaania keele tööleht
3
docx

Hispaania keele tööleht

(kalessiga) - Hisp k kasutatakse eessõna en, et väljendada sõiduvahendi kasutamist. Eessõna a kasutamine: Näiteks - Kooli - a escuala - eessõna a vastab küsimusele kuhu? 2. Ülesanne Loe hoolega näitelaused, mis on sõnasõnalised tõlked. Jälgi allajoonitud väljendeid. Voy a escuela a pie. Lähen kooli jalgsi. No voy a escuela en helicóptero. Ma ei lähe kooli helikopteriga. Me gusta viajar en tren porque es cómodo y Mulle meeldib reisida rongiga, sest see on rápido. mugav ja kiire Prefiero bicicleta porque es ecológico. Eelistan jalgratast sest see on loodussõbralik Avión es más rápido que autobús. Lennuk on kiirem kui buss. Viajar en coche es más seguro que en barco. Reisimine autoga on turvalisem kui lennukiga Prefiero metro porque es más barato. Eelistan metrood, kuna see on odavam.

Keeled → Hispaania keel
25 allalaadimist
Adios papa raamatu ülesannete vastused
4
docx

Adios papa raamatu ülesannete vastused.

Adiós, papa! Actividades. 1. a) De la desaparición un chico que vive con su padre b) en un barrio de una ciudad al norte de España c) Policíaca 2. Un resumen. El padre estaba preocupado por la desaparición de su hijo y pidió ayuda de la detective. Él no quería ir a la policía porque sabía que amigos de Javier asociados con drogas. Para rescate a su hijo, entrega Fernández tiene que pagar dinero o ellos cortaron los dedos de Javier, y luego matarlo. Al final resulta que esto es engaño a causa del odio de su padre. Y Javier no ha muerto, y se pasó a vivir con una novia. Capítulo I 4. a) 3 ­ la acción tiene lugar en martes 3 de octubre b) 6 ­ 6 de la tarde, Javier sale de su habitación con una bolsa en la mano. c) 17 ­ Javier tiene 17 años

Keeled → Hispaania keel
6 allalaadimist
¿Porqué El Español
3
doc

¿Porqué El Español?

1 Ryker Huffman Spanish 432.001 4-12-2013 ¿Porqué El Español? Decidí aprender español porque siempre he querido aprender un idioma secundario. El español es el mejor lenguaje para aprender para mí porque es muy popular (es la segunda lengua más utilizada en la comunicación internacional). Siempre he querido aprender un segundo idioma, ya que desde muy temprana edad yo podía ver los efectos de la globalización. El mundo se está globalizando, y todo el mundo está involucrado. Las empresas están operando a un nivel global, los estudiantes están estudiando en países diversas, y la tecnología del transporte está avanzando rápidamente

Keeled → Hispaania keel
9 allalaadimist
Hispaania keel
2
odt

Hispaania keel

Normalmente me ducho a las nueve y entonces me cepillo los dientes. Me acuesto a las 10. Me gusta montar en bicicleta, correr, viajar, los animales y coches. No me gusta mal tiempo. Vivo en Estonia, en Jõgeva. Jõgeva está junto al río, es muy hermoso y tranquilo. Me gusta mi patria. Vivo en casa bastante grande. Mi habitación es grande también. En mi habitación hay una cama, un armario, una televisión, un sillón puf, una palma, un horno y un jaula del conejo, porque vivo con mi conejo Harry. Me gusta mi habitación, es cómodo. Creo que es todo. ¡Saludos!

Keeled → Hispaania keel
5 allalaadimist
Biografia de Tirso de Molina
1
doc

Biografia de Tirso de Molina

divergencias sobre esto. Tirso de Molina fue un célebreo dramaturgo español. También fue poeta, narrador español de Barroco, profesor de Teología y monje. En 1601 ingresó en la Orden de la Merced y después tomó los hábitos en 1601 en el monasterio de San Antolin en Guadalajara. Se ordenó sacerdote en 1606 en Toledo, donde estudió artes y teología y también en Toledo empezó a escribir. Sus comedias y sátiras le habian granjeado problemas con las autoridades religiosas, porque el cultivaba temas religiosos. Lo llevó a retirarse en 1615 al monasterio en Aragón. Entre 1616 y 1618 estuvo en Santo Domingo, en cuya universidad fue profesor de teología durante tres años y donde además intervino en asuntos de su Orden. En 1625 la Junta de la Reforma le prohibió escribir. Pero seguió escribiendo, pero en 1626 el pasó a residir en Madrid y fue nombrado comendador de Trujilo. Entre 1632 y 1639 estuvo en Cataluña Vivió sus últimos años en Soria.

Keeled → Hispaania keel
6 allalaadimist
Las Fallas
1
docx

Las Fallas

valencianos, al final de cada invierno, hacían quemar sus "parots" (estructuras de las que colgaban los candiles que les daban luz) puesto que con la llegada de la primavera, y al hacerse los días más largos, ya no eran necesarios. Con el paso del tiempo, y por mediación de la Iglesia, se hizo coincidir la fecha de la quema de estos parots con la víspera de la festividad del patrón de los carpinteros, San José. Las Fallas que me gusta mucho porque no hay luces akati hermosa. Este año he visitado el festival. Se llevó a cabo en Blanes.

Keeled → Hispaania keel
10 allalaadimist
La Celestina Ejercicio de Traducción
5
doc

La Celestina Ejercicio de Traducción

Calisto y Pármeno se acercan, de la habitación, y empiezan a escuchar la conversación. Celestina puede oír que se están acercando e instruye Sempronio "escucha y déjame hablar lo que a ti y a mí me conviene." Después de escuchar a algunos de la conversación diseñada por Celestina y Sempronio, Calisto y Pármeno salen y Celestina y Sempronio continúan de hablar en privado. Entonces, Celestina explica a Sempronio que Calisto está "enfermo del amor." Eligio este pasaje porque explica la punta de vista de la Celestina sobre el "amor impervio." En la cita ella explica de dónde viene el amor y qué podemos hacer. Finch, 2003 Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre

Keeled → Hispaania keel
5 allalaadimist
EL HERMANO DE PINOCHO
18
docx

EL HERMANO DE PINOCHO

cabeza. Cuando finalizó la transformación, Mielina miró a Tilito y dijo: —Te falta algo. Le dio un nuevo golpecito y en la cabeza aparecieron ojos, nariz, orejas, boca y pelo. El muñeco empezó a moverse, a mirar y a caminar. Se detuvo frente a Mielina y le preguntó: —¿Quién eres? —Soy tu hada Mielina. —¿Y yo quién soy, qué hago aquí?—preguntó. —Eres Tilito, hermano de Pinocho, ese muñeco de madera, como tú, que está a tu lado. Ahora duerme porque es de noche. Te he creado para que le hagas compañía, está solo y triste y seguro que los dos os lo pasaréis muy bien. Eso sí, los juegos y las diversiones, durante el día. Cuando se esconda el sol, a dormir—respondió Mielina. Chasqueó los dedos y desapareció. La luz que alumbraba a Tilito se apagó y el muñeco se quedó a oscuras. Cerró los ojos para descansar y esperar a que se hiciera de día. Mientras dormía, un batallón de pequeñas vidas empezaba

Keeled → Hispaania keel
2 allalaadimist
Brian Weiss - Muchas Vidas Muchos Maestros
137
pdf

Brian Weiss - Muchas Vidas Muchos Maestros

sería recompensada con el paraíso; si no, sufriría el purgatorio o el infierno. Un Dios patriarcal y su Hijo se encargaban de esas decisiones definitivas. Más tarde descubrí que Catherine no creía en la reencarnación; de hecho, sabía muy poco de ese concepto, aunque había leído algo sobre los hindúes. La idea de la reencarnación era contraria a su educación y su comprensión. Nunca había leído sobre temas metafísicos u ocultistas porque no le interesaban en absoluto. Estaba segura de sus creencias. Terminada la escuela secundaria, Catherine cursó dos años de estudios técnicos, que la capacitaron como técnica de laboratorio. Contando con una profesión y alentada por la mudanza de su hermano a Tampa, Catherine consiguió un puesto en Miami, en un gran hospital asociado con la Universidad de Miami. Ciudad a la que se trasladó en la primavera de 1974, a la edad de veintiún años.

Psühholoogia → Ajakasutuse juhtimine
1 allalaadimist
Mõtteterad
4
doc

Mõtteterad

Kuid õpeta ka unustama , nagu unustasid mind ! · On vaja ainult 1 minut, et erilist inimest märgata, ainult 1 tund, et teda hinnata, ainult 1 päev, et teda armastama hakata, ja siis terve elu, et teda unustada ... · Raske on elada inimesega keda Sa ei armasta , veel raskem on aga selleta keda armastad . · Keegi pole täiuslik - seni, kuni Sa temasse armud. · Mul on olemas keegi , kelle nimel olen valmis kõigile ütlema EI . · Las gracias , porque el actuar como usted cuidaron . ( Aitäh , et käitusid , nagu sa hooliksid . ) · Te näete ainult väikest tüdrukut, Kes naerab ja naeratab päevad läbi. Aga te ei näe selle väikse tüdruku sisse.Kuigi te võiksite. · Võibolla pole neil selline iseloom nagu sulle meeldib , või selline käitumine nagu inglil , ja ma olen kindel , et nad pole sellised nagu sina tahaks , aga kurat võtaks , nad vähemalt ei teeskle , et olla keegi teine !

Kirjandus → Kirjandus
69 allalaadimist
Fraasid
5
doc

Fraasid

Kas ideaalsust on üldse olemas ? Ma olen rahul sellega mis mul on. Aitäh, et olite ja tegite minust selle, kes ma olen. On mingi eriline kurbus, mis peitub saavutustes, teadmises, et kauaigatsetud eesmärk on lõpuks kätte võidetud ja elu peab nüüd minema uut rada Alles siis, kui tiivad on katki, mõistad, kuidas ihaldasid taeva .. Las gracias, porque el actuar como usted cuidaron(äitähh , et käitusid nagu hooliksid) Ta on nagu kloun tsirkuses, inimesed naeravad ta maski üle , aga ei näe tema kurbust ja pisaraid maski taga It doesnt matter anymore. I guess things happen for a reason. Tears eventually fade & one day everything will be exactly how its supposed to be. Moving on is a process & you have to promise yourself that your ready to let go

Infoteadus → Asjaajamine
30 allalaadimist
Hispaania keele grammatika
32
doc

Hispaania keele grammatika

poco de poco tiempo acá; por poco que sea; un poco de así así sea; así como; así ... así; así y todo; así pues; así, ¿vamos juntos? que el que; algo que; de que; a que; tarde que temprano; por listo que sea; mas que qué no hay qué; ¿De qué?; ¿Qué es esto?; ¡Qué bella vista!; ¿Qué es de él? pues ¿Pues y qué?; ¿Pues no?; ¿Pues como?; ¿Y pues?; pues no mas mas que porque estoy porque no se haga eso través a través de ya ya sabes como viven él y su familia; ya que; si ya; ya ... ya ... cualquier/-a cualquiera de estés revistas; estarán en la línea de cualquier empresa del volumen del club, no como ahora que estamos en unos ratios del 80% durante mis aventuras durante de vacaciones; durante el curso pasado alcanzo los tres primeros ciclos de "ECO"

Keeled → Hispaania keel
311 allalaadimist
Proyecto Final-Transducción Entre Idiomas
7
doc

Proyecto Final: Transducción Entre Idiomas

Pasaje seleccionado Celestina: Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre. La segunda, que el que verdaderamente ama es necesario que `se turbe con la dulzura del soberano deleite, que por el Hacedor de las cosas fue puesto, porque el linaje de los hombres `se perpetuase, sin lo cual perescería. Y no sólo en `la humana especie; mas en los pesces, en las bestias, en las aves, en las reptilias; y en `lo vegetativo algunas plantas han este respecto, si sin interposición de otra cosa en poca distancia de tierra están puestas, en que hay determinación de herbolarios y agricultores ser machos y hembras. ¿Qué dirás a esto, Pármeno? ¡Neciuelo; loquito, angélico, perlica, simplecico

Keeled → Hispaania keel
4 allalaadimist
Hispaania keele praktikum I-FONEETIKA
54
docx

Hispaania keele praktikum I-FONEETIKA

Entendemos por fonología la disciplina lingüística que se ocupa del estudio de la función de los elementos fónicos de las lenguas, es decir, que estudia los sonidos desde el punto de vista de su funcionamiento en el lenguaje y de su utilización para formar signos lingüísicos. (desde la perspectiva de si las diferencias entre los sonidos en una lengua determinada son significativas o no). Existen otras diferencias articulatorias que son más básicas que las fonéticas porque se utilizan para distinguir el significado de una palabra del de otra. Son las diferencias fonológicas. El complejo fónico que estudia el fonetista posee una enorme cantidad de propiedades acústicas y musculares; para el fonólogo, la mayor parte de ellas carecen de importancia, ya que sólo son esenciales las que tienen valor distintivo de significaciones. El fonólogo ve en los sonidos sólo las características que cumplen una función en la lengua.

Keeled → Hispaania keel
27 allalaadimist
Aforismid ja mõtteterad
15
pdf

Aforismid ja mõtteterad

This is some unbelievable stuff. Joonista omale mets ja eksi sinna ära! La mia vita è la vostra vita. Minu elu on Sinu elu. Parfois je pleure et personne ne s'inquiète de pourquoi. Mõnikord ma nutan ja kedagi ei huvita millepärast. (prantsuse) J'aime marcher sous la pluie parce que personne ne sait que je pleure. Mulle meeldib kõndida vihmas, sest siis ei näe keegi, et ma nutan. (prantsuse) A esperança é um sonho andando. Lootus on kõndiv unistus. (portugali) Las gracias, porque el actuar como usted cuidaron. Aitäh, et käitusid, nagu sa hooliksid. (hispaania) Others have done it before me. I can, too. There are always challenges at every stage in our life, overcoming them is what life is all about. Mina tahaks olla hüdro-midagi Et kui mulle kuskil ei meeldi Siis saaksin ära voolata ja mitte vaadata tagasi, lihtsalt keegi ei teaks mu kohalolekust sittagi oleksin klaasist läbipaistev. sorri, et minust ei saanud supermänn, kes ületas kõik võimalikke piire.

Kirjandus → Kirjandus
307 allalaadimist
Mõtteterad
60
docx

Mõtteterad

*Pole midagi rumalamat, kui rumal naer! *Pidage meeles: väga vähe on vaja selleks, et olla õnnelik! *Naeratava näo taga võib varitseda kiskja hing. *Naeratame, ja see paneb inimesi huvi tundma, milllest me mõtleme! *Hinnake inimesi, kes teid naeratama panevad ^_^ * Enamik inimesi, on nii õnnelikud, kui õnnelikud nad on otsustanud olla. *Naerdeski võib süda valutada ja rõõmule võib järgneda meelehärm. *Ülipalju armastan, ülirohkem igatsen, surmani ootan ! *Las gracias, porque el actuar como usted cuidaron. ­ aitäh, et käitusid nagu sa hooliks. *A vida é muito curta para ser outra pessoa(portugali) ­ Elu on liiga lühike, et olla keegi teine. *See tüdruk tantsib mööda öise linna tänavaid . Ta pilgust piisab, et su mõtteis on nüüd tema vaid . *"Sõber" on vahel sõna , millel puudub mõte . *Milleks olla, kui keegi Sind ei märka ? Milleks tulla, kui keegi Sind iialgi ei vaja .. ? *Meie aeg on möödas. Isegi kui see oli parim, mida soovida võis

Kirjandus → Kirjandus
31 allalaadimist
Mõtteterad
84
odt

Mõtteterad.

Õpetasid mind Armastama , nüüd Armastan ma Sind . Kuid õpeta ka unustama , nagu unustasid mind ! On vaja ainult 1 minut, et erilist inimest märgata, ainult 1 tund, et teda hinnata, ainult 1 päev, et teda armastama hakata, ja siis terve elu, et teda unustada ... Raske on elada inimesega keda Sa ei armasta , veel raskem on aga selleta keda armastad . Keegi pole täiuslik - seni, kuni Sa temasse armud. Mul on olemas keegi , kelle nimel olen valmis kõigile ütlema EI . Las gracias , porque el actuar como usted cuidaron . ( Aitäh , et käitusid , nagu sa hooliksid . ) Te näete ainult väikest tüdrukut, Kes naerab ja naeratab päevad läbi. Aga te ei näe selle väikse tüdruku sisse.Kuigi te võiksite. Võibolla pole neil selline iseloom nagu sulle meeldib , või selline käitumine nagu inglil , ja ma olen kindel , et nad pole sellised nagu sina tahaks , aga kurat võtaks , nad vähemalt ei teeskle , et olla keegi teine !

Kirjandus → Kirjandus
137 allalaadimist
Aforismid
223
docx

Aforismid

nutab , ta on õnnetu. *** See naer on ainult sellepärast , kuna päike särab . Kuid kas sa tead , kuidas ma tegelikult kannatan ? Ma ei näita sulle seda välja , et ma tegelikult olen kurb . Kuid tea , et sa oled parim ja jääd selleks . Ja ma loodan , et kunagi kõik muutub , paremuse poole … *** Odio ver que põlastusega y, aunque yo no. I Veo que como yo nunca miró a nadie no es, en gran amor. Pero todav?a estoy viendo que te gusta el otro, porque no quiero que usted puede ver cómo hago realmente necesitan todos los d?as de su cuenta. I no quieren que usted sepa cómo hacer que en tu corazón amor, como es mejor, as? que para m?, si ... Voy a necesidad de permanecer tan quieto como pueda ocultar su sonrisa y las l?grimas, cuando lo necesite! - Tõlge : Ma võin vaadata sind põlastusega ja vihaga, kuigi ma seda ei tee. Ma võin vaadata sind nii nagu ma iial kedagi vaadanud ei ole, väga suure armastusega

Kirjandus → Kirjandus
11 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun