"Sipelgas sinise kausi all": Miks Ants ei kohanenud Inglismaal? Elin Toona pagulasromaan "Sipelgas sinise kausi all" vaatleb peategelase Antsu lõhestunud elu ja kohanematust Eesti ja Inglismaa vahel. Esmapilgul võib tunduda, et Antsul on olemas kõik, mida on vaja, et ära elada, kuid millest oli tingitud tema rahulolematus ja miks ei suutnud Ants Inglismaal kohaneda? Esmalt tuleb vaadelda, miks Ants Inglismaale sattus. Tollasel ajal oli Eestis sõjaaeg ning paljudest eestlastest said pagulased Soome, Rootsi ning mujale. Romaani tegevus toimus Inglismaal, mis ei
24. Eesti pagulasproosa põhisuundumusi ja autoreid. Mälestuskirjandus päevikuid ja muid dokumentaalkirjandust ilmus palju. Kodumaal oli neid tõsiselt võetavaid mälestusi vähe. Bernard Kangro tegi raamatute statistikat (andmed aastatest 1944-1986): 267 romaani, 155 köidet mälestusi, 70 köidet lühiproosat paguluses. Kirjanik oli eesti rahvusliku identiteedi kandja, hoidma kirjutatuga minevikku ja taaselustama läbielatut. Eesti pagulasromaan järgis 1940-1950ndatel aja ja kohasundust. Alguses domineeris realism, hoiduti eksperimentidest. Muutus hakkas enne kui Kangro proosatekstid ilmusid. Ristikivi ,,Hingede öö" oli pöördepunkt, kuid ka enne Ristikivi olid mõned romaanid, mis päriselt realismile ei taandu. Näiteks Ilmar Talve allegooriline romaan ,,Maja lumes" (1952) tinglik maailm, see polnud päris realism. Muutus tuli 1950ndate alguses. Skeem sarnane luulega mõned juhtivad kirjanikud hakkasid kõige pealt oma
anagrammid. 1990 Oma luulet ja võõrast (Teosed VII VIII) 2004 Sõnade sülemid, sülemite süsteemid 1998 Ankarkättingens slut är sångens början häälutus sound poetry 23. Eesti pagulasproosa põhisuundumusi ja autoreid. Kirjanik kui rahvusliku identiteedi häälekandja. Teenäitaja, kes pakkus selget ideloogiat, hoidma sidet minevikuga, teraapiline funktsioon. Pagulasromaan järgis aja- ja kohasundust. Domineeris realislik jutustus, hoiduti eksperimentidest. Välditi modernismi mõistet. Lugejaarvamusest sõltus palju. Narratiivi areng: ühelt poolt igatseti tagasi minevikku, samas aga vajadus edasi minna, paratamatus. 40-50. Nostalgiline ja kannatusromaan. Pikk proosa romaanid. 40.-50. Sõja- ja põgenemisromaanid, mille ÜL polnud seotud kunstiga, omal ajal tegemist
Laabani sürrealistlik luulestiil on avardanud eesti lüürika võimalusi ning leidnud erinevas tiheduses ja laadis kasutamist nooremate eesti luuletajate loomingus. Kogud: 1946 „Ankruketi lõpp on laulu algus“, 1957 „Rroosi Selaviste“, 1990 „Oma luulet ja võõrast“. 21) Eesti pagulasproosa põhisuundumusi ja autoreid Pagulaskirjanik oli rahvusliku identiteedi häälekandja ja teenäitaja, kes pakkus selget ideoloogiat, hoidmaks sidet minevikuga. Pagulasromaan järgis aja- ja kohasundust. Domineeris realistlik jutustus, hoiduti eksperimentidest. Välditi modernismi mõistet. Lugejaarvamusest sõltus palju. Jutustuse arengus igatseti ühelt poolt tagasi minevikku, teisalt oli paratamatu vajadus edasi minna. 1940.–50ndatel kirjutati nostalgilisi ja kannatusromaane. Pikka proosat nimetati romaaniks. 1940.–50ndatel ilmusid sõja- ja põgenemisromaanid, mille puhul oli tegu teraapiaga, hilisema lugeja jaoks info edastajana sellest valusast perioodist
Ta oli suutnud natsi-saksamaalt põgeneda, kuid pöördus eluga riskides tagasi, et kohtuda oma naise Heleniga. Heleni enda vend on SS-lane, kuid läbi mitmete raskuste võitlevad nad vabaduse poole ja Saksamaalt ning tema okupeeritud riikidest välja. Kuid isegi siis ootavad veel raskemad kannatused alles ees. Ei saa eitada, et "Lissaboni öö" on sünge ja kurb raamat. Selge on, et see pole üksnes pagulasromaan vaid sisaldab ka suurel hulgal romantikat ja seiklusi. Miks see mulle meeldib? Mul pole ühtki kirjandusteaduslikku põhjust võtta, kuid see raamat lummas mind. Muidugi oli see põnev. Kuid veel paremaks tegi selle asjaolu, et põhisündmused tegelikult ei "toimunud" vaid neid üksnes "jutustati". Mingis mõttes aitas see tegelikult raamatusse sisse elada, muutis selle reaalsemaks raske on kujutada ennast neid sündmusi tegelikult läbi elamas,