Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Maupassant Bel Ami (4)

5 VÄGA HEA
Punktid
Teos räägib Georges Duroy’st, kes saab allohvitserit Pariisi tuntuimaks meheks, mis on mõneti saavutatud manipuleerimisega võimus, tarkuses ning oma osa oli ka rikastel armukestel.
Lugu leiab aset Pariisis ülem-keskklassi keskkonnas koos ajakirja “La Vie Francais ’ga” ning sõpradega. See räägib Georges Duroy’st, kes on veetnud kolm aastat Alžeerias sõjaväe teenistuses. Olles töötanud kuus kuud Pariisis ametnikuna, kohtub ta endise seltsimehe, Forestieriga, kes võimadab talle karjääri ajakirjanikuna. Õhtusöök Walterite juures sai määravaks.Ta võeti tööle “Vie Francaise’i” ajalehetoimetusse kus alguses pidi ta kirjutama jäjejuttu Alžeeria kohta e “Aafrika küti mälestused”. Walterite juures kohtus Georges ka proua de Marelle’ga, kellesse ta silmapilkselt armus . Marelle tütar paneb mehele nimeks Bel-Ami.
Alustades väiksematest üritustest ning pehmematest uudistest, ronib ta mööda karjääriredelit üles saades peatoimetajaks. Esimeste artiklitega aitas teda Forestieri naine, Madeleine . Samal ajal kasutab Madeleine oma positsiooni, et hoida Georgesi asjadega kursis. Nii tutvub mees väga paljude tähtsate poliitikutega ning Pariisi nn VIP- idega . Marelle tütar paneb mehele nimeks Bel-Ami.
Aja möödudes halveneb Forestieri tervis ning ta sõidab Lõuna-Prantsusmaale, et oma tervist parandada. Kui asi päris hulluks läheb, kirjutab Madeleine Duroyle kirja, et ta ka tuleks Prantsusmaale, kuna Forestieril palju pole elada jäänud. Kui Forestier sureb , soovib Duroy Madeleiniga abielluda . Pärast mõnenädalast kaalumist on naine nõus. Georges vahetas ka oma nime Du Roy vastu, kuna viimane näitas rohkem kõrgklassi kuuluvust. Abiellunud paar sõitis Norrasse, kus möödus Georgesi lapsepõlv, et minna mehe vanemaid vaatama. Naine tunneb ennast seal väga ebamugavalt ning sõit tehti nii lühikeseks kui võimalik. Ajakirja kontoris Du Roy üle naerdakse, et tema artikleid teeb hoopis tema naine, täpselt nagu oli ka Forestieri viimaste artiklitega. Kolleegid ajakirjast hüüavad Du Roy’d Forestieriks, mille peale järsku saab Georges vihaseks ning hakkab Madeleini kadestama, väites, et naine on olnud ome eksabikaasale truudusetu. Naine ise seda ei tunnista.
Surudes alla oma kadedust, tekib Du Roy’l armuafäär proua Walteriga, ajakirja omaniku naisega, kes on olnud täielik vooruse kehastus. Alguses on mees oma saavutuse üle õnnelik, hiljem ta kahetseb seda, kuna ta siiski ei taha proua Walterit. Georgesi suhted oma naisega lähevad aga järjest jahedamaks ning varsti on mees jälil ka naise armukesel, kes Madeleinega teolt tabatakse . Armukeseks oli minister. Tegu oli seadusevastane ning meest karistati.
Du Roy tõus jätkub. Nüüdsest vallaline mees, saab Georges Walteri tütre, Susanne Walteriga suhte luua. Vanematel pole muud võimalust kui nõustuda. Nad abielluvad ning nüüdsest on Du Roy tõsiselt hästi kindlustatud keskklassis. Nende pulm on Pariisi kuulsaim. Siiski jääb Georges meheks ning midagi pole teha. Isegi pulmapäeval mõtleb ta madam Marell’ile, kes soovib mehele südamest head, kuid ei keeldu ka edaspidistest kohtumistest.
Maupassant Bel Ami #1
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 1 leht Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2008-11-29 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 199 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 4 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor Noor Kuu Õppematerjali autor
raamatu kokkuvõte

Sarnased õppematerjalid

KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017
82
doc

KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017

Romaanil on erinevaid alaliike: ajalooline (Kross), psühholoogiline (Hesse, Tammsaare), põnevus-, sõja-, ulme-, kriminaal-, armastus-, seiklus-, autobiograafiline, sümbolistlik romaan jne. jutustus - kujutab romaaniga võrreldes väiksemat elunähtuste ringi, teose kangelase elu kujutatakse põhiliselt mingil ühel perioodil. (Vilde, Bunin) novell - eepilise kirjanduse väikevorm, tegelasi vähe, keskendutakse ühele tähtsamale sündmusele, lõpeb puändiga. (Boccaccio, Maupassant, Tsehhov, Valton) Eepika päritolu viib tagasi Vana-Kreekasse heroiliste eeposte "Ilias" ja "Odüsseia" juurde. Islandi vanade eepiliste laulude kuulsaim kogumik on "Vanem Edda". DRAAMA: Laiemas tähenduses nimetatakse draamaks iga niisugust teost, mis on antud tegelaste dialoogina, ilma autoripoolse jutustamiseta. Enamasti on draamateosed mõeldud laval esitamiseks, kuid on ka lugemisdraamasid. Remark e autoripoolne märkus

Kirjandus
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus



Kommentaarid (4)

karmenka profiilipilt
karmenka: Väga hea kokkuvõte!
06:48 06-04-2009
skaabo profiilipilt
skaabo: aitäh, mõnus
09:52 29-05-2012
mmailiis profiilipilt
mmailiis: hea kokkuvõte
20:52 03-06-2012



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun