Niisugusel kujul peavad nad seisma mis tahes riigis ja keeles väljaantud kaartidel. Meie omakorda peame Eestis trükitud kaartidel andma Saksamaa kohanimed täpsel saksa kujul, Armeenia kohanimed armeenia kujul (transkriptsioonitabeli järgi armeenia tähed eesti tähtedega vahetades). Suhteliselt vähe on olnud mugandnimesid, mille all mõeldakse natuke meiepärasemaks kohandatud nimesid, nt Gaana pro Ghana, Šlesvig-Holštein pro Schleswig-Holstein, Kostromaa pro Kostroma. Mugandnimede hulka on soovitatav hoida võimalikult väikesena. Eeltoodud näited ja nendetaolised juhtumid käivad rahvusvahelistel nimekongressidel sõlmitud rahvuskeelsuse kokkulepete vastu, mistõttu neist on tulnud eesti keeles loobuda.3 Erandolukorras on mõnede väljaspool meie keeleala seisvate objektide (koha, isiku, kauba vm) päris meiekeelsed nimed – eksonüümid, mille tüübid jagunevad veel paralleeleksonüümideks ehk naarusnimedeks ja paratamatusteks
(38 427 539 inimest) Venemaa rahvastikust. Keskföderaalringkonnas on 18 all-haldusüksust: 17 oblastit ja 1 linn (pealinn Moskva). Keskföderaalringkonnast haaravad enda alla peaaegu poole rahvastikust Moskva linn ja Moskva oblast. Esimene moodustab antud föderaalringkonna rahva arvust 29,9 % ja teine 18,5% . Neile järgneb Voronezi oblast 6,1 %- ga. Teistes oblastite rahva arv 4%. Madalaima rahvaarvuga oblast Keskföderaalringkonnas on Kostroma oblast 1,7 %-ga (vt. Joonis ). Selle föderaalringkonna üldine suur rahvaarv tuleneb Venemaa ärikeskuse ja pealinna, Moskva paiknemisest antud piirkonnas, mis on koondanud tööstused antud piirkonda. Antud ringkonna rahvastikust elab 81% linnas ja 19% maapiirkonnas (vt. Lisa Joonis ). Kui Moskva linna rahvas ringkonna rahvaarvust välja arvata, siis elab linnades 73% ja maapiirkonnas 27% elanikest. Rahvastiku tihedus km2 on föderaalringkondadestsuurim. Maapiirkondades on
case study of the mycoheterotrophic orchids Epipogium aphyllum and Epipogium roseum. Genome Biology and Evolution, 7(4), 117991. http://doi.org/10.1093/gbe/evv019 Sirotina, M. V., Krinitsyn, I. G., Zontikov, D. N., & Parnikoza, I. Y. (2014). Analysis and Suggestions on Monitoring of the Population of Botrychium virginianum (L.) Sw. In Remote Parts of the Geographical Range (Based on the Examples of Pennsylvania (USA) and Kostroma Region (Russia). Advanced Materials Research, 955-959, 12671271. http://doi.org/10.4028/www.scientific.net/AMR.955-959.1267 Sloan, D. B., Triant, D. A., Forrester, N. J., Bergner, L. M., Wu, M., & Taylor, D. R. (2014). A recurring syndrome of accelerated plastid genome evolution in the angiosperm tribe Sileneae (Caryophyllaceae). Molecular Phylogenetics and Evolution, 72, 8289. http://doi.org/10.1016/j.ympev.2013.12.004 Szczeciska, M., Kwaniewski, M., Sawicki, J
leping?“ ajakirja Õiguskeel 2012. aasta 1. numbris (http://www.just.ee/sites/www.just.ee/files/oiguskeel_helika_19_12_lopli k.pdf). Ühendites Itaalia köök ja Vene köök on esimene sõna suure tähega. Ristiusu jumala nimi on suure algustähega: Jumal. Samas tähenduses on ka Issand, Jehoova, Looja. Menüüs olid peedi ja Kreeka pähkli salat, pohla ja Kreeka pähkli kook. Sõna kadrikarneval on väikese tähega. Õige on Kostroma juust, mitte „kostromaa juust“. Korrektne on Tartu rahu 90. aastapäev. Kasutage pealkirjamalli: programm „Tähed särama“, programm „Noored kooli“. Sõna salmonella, mis märgib Salmonella perekonda kuuluvat bakterit, on püstkirjas ja väiketähega. Ühend Eesti käsitöö märgib Eestis valminud käsitööd, aga eesti käsitöö tähendab eestlaste tehtud käsitööd. Võib kirjutada nii Valeri küpsised kui ka valeeriküpsised.
l%F5plik.pdf). Ühendites Itaalia köök ja Vene köök on esimene sõna suure tähega. Ristiusu jumala nimi on suure algustähega: Jumal. Samas tähenduses on ka Issand, Jehoova, Looja. Vt ÕS 2006, artikkel jumal (http://www.eki.ee/dict/qs2006/index.cgi? Q=jumal&F=M&O=0&E=0). Sõna jõuluturg on väikese tähega. Menüüs olid peedi ja Kreeka pähkli salat, pohla ja Kreeka pähkli kook. Sõna kadrikarneval on väikese tähega. Õige on Kostroma juust, mitte ,,kostromaa juust". Korrektne on Tartu rahu 90. aastapäev. Kasutage pealkirjamalli: programm ,,Tähed särama", programm ,,Noored kooli". Sõna salmonella, mis märgib Salmonella perekonda kuuluvat bakterit, on püstkirjas ja väiketähega. Ühend Eesti käsitöö märgib Eestis valminud käsitööd, aga eesti käsitöö tähendab eestlaste tehtud käsitööd. Võib kirjutada nii Valeri küpsised kui ka valeeriküpsised. Õige on väikeste algustähtedega aasta kodanik.
Emmentaler, Greve, Magre. E d a m i tüüpi juustud on poolkõvad. Maitse on kergelt terav või mahedavõitu, mõned ka kergelt hapukad. Augustus koosneb umbes pipraterasuurustest silmakestest Edam, Hollandi kerajuust, Hollandi leibjuust, Eesti, Kalevi, Pärnu, Pühajärve, Edamer jt. juustud. G o u d a juustud on lähedased Edami tüüpi juustudele. Neil võivad olla eelmisega võrreldes veidi suuremad silmakesed ja maitse ei tohi olla hapukas Gouda, Kostroma, Lahe, Ranna, Saare jt. T i l s i t i tüüpi juustud on poolkõvad, hapuka maitse ja pitsilise augustusega Atleet, Vene ja Tarvastu juust. C h e d d a r tüüpi juustud on poolkõvad, kõrge piimhappelise kääritamisega. Neil on hapu või hapukas maitse, augustus puudub või on üksikud väikesed silmakesed Cheddar. E s r o m tüüpi juustud on poolpehmed. Neil on terav, veidi ammoniaaki meenutav lõhn, terav maitse ja korrapäratu, praotaoline augustus Pikantne juust.
.. . [WWW] http://www.swarog.ru/m/mirdrewo0.php , viimati vaadatud 18.07.2008 29 tilluke seeme ja seega kuulus elusümbol. Skandinaavias seostati tammetõru Thoriga, viljakusega ja surematusega (Bruce-Mitford 1997:45). Kask ja pärn olid vanaslaavlastel õnnepuudeks. See kaitses kurja eest, kinkis tervist ja heaolu, kuid kases võis elada naissoost deemon Russalka või vääralt surnu hing. Kostroma piirkonnas räägiti surijast ,, "36. Kase tähendus oli kahesugune. Ühest küljest eksisteeris uskumus, et kui mees istutab aeda kase, siis ta naine sureb. Teisest küljest istutati mõnedes külades kask lapse sünni puhul, sest puu pidi tagama imikule tervist ja kaitset ( 2002: 31). Kase istutamise rituaal lapse sünni puhul oli omane ka eestlastele, nende uskumusel võis hing haiguste ja ohtude korral puusse ,,võõraste ründavate haigushingete eest pakku