. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………. 7. Kirjuta argikeelne tekst ümber kirjakeelseks. Sisu peab samaks jääma (3p). Õu, sina seal! Kule kassa tead, kus see lennujaam siin on. Mul on nagu täiega kiire praegu, peaks juba kümne mintsa pärast kohal olema. A õudsalt tahaks vetsu ka saada. Ütle, kas siin raketti on kuskil vä? ………………………………………………………………………………………………..................... ............................................................................................................................
mereröövlitele. 1651. a mainitakse akadeemilistes jt kirjalikes ürikutes kohutava toimega kanget liköörilaadset jooki, mida valmistatakse troopikasaartel kasvavast suhkruroost ning tuntakse kas kill-devili või rumbullionina. Nimetust kill-devil oli üldlevinud, seda kasutasid oma arveraamatutes ka tollased reederid ning kaupmehed. Inglise meremeeste kõnepruugis oli jook enamasti rumbullion, mis lühenes edaspidi kirjakeelseks rumiks, prantslased teisendasid selle omakorda rhumiks ning hispaanlased roniks, mis ongi tänini kasutusel. 3 Suhkruroosiirupi ja melassi vedu kujunes alustalaks kuldsele orjanduskolmnurgale trassil Kariibi mere saared Uus-Inglismaa Lääne-Aafrika. Kõigepealt veeti toorsiirup Põhja-Ameerikasse, kus see rummiks ümber töödeldi, seejärel purjetati
üleüldiseks tujutõstjaks nii maadeavastajatele kui mereröövlitele. 1651. a mainitakse akadeemilistes jt kirjalikes ürikutes kohutava toimega kanget liköörilaadset jooki, mida valmistatakse troopikasaartel kasvavast suhkruroost ning tuntakse kas kill-devili või rumbullionina. Nimetust kill-devil oli üldlevinud, seda kasutasid oma arveraamatutes ka tollased reederid ning kaupmehed. Inglise meremeeste kõnepruugis oli jook enamasti rumbullion, mis lühenes edaspidi kirjakeelseks rumiks, prantslased teisendasid selle omakorda rhumiks ning hispaanlased roniks, mis ongi tänini kasutusel. Suhkruroosiirupi ja melassi vedu kujunes alustalaks kuldsele orjanduskolmnurgale trassil Kariibi mere saared Uus-Inglismaa Lääne-Aafrika. Kõigepealt veeti toorsiirup Põhja- Ameerikasse, kus see rummiks ümber töödeldi, seejärel purjetati Mustale Mandrile, kus rumm võimalikult soodsalt värske orjalaadungi eest maha müüdi. Orjad viidi aga otseteed
üleüldiseks tujutõstjaks nii maadeavastajatele kui mereröövlitele. 1651. a mainitakse akadeemilistes jt kirjalikes ürikutes kohutava toimega kanget liköörilaadset jooki, mida valmistatakse troopikasaartel kasvavast suhkruroost ning tuntakse kas kill-devili või rumbullionina. Nimetust kill-devil oli üldlevinud, seda kasutasid oma arveraamatutes ka tollased reederid ning kaupmehed. Inglise meremeeste kõnepruugis oli jook enamasti rumbullion, mis lühenes edaspidi kirjakeelseks rumiks, prantslased teisendasid selle omakorda rhumiks ning hispaanlased roniks, mis ongi tänini kasutusel. Suhkruroosiirupi ja melassi vedu kujunes alustalaks kuldsele orjanduskolmnurgale trassil Kariibi mere saared Uus-Inglismaa Lääne-Aafrika. Kõigepealt veeti toorsiirup Põhja- Ameerikasse, kus see rummiks ümber töödeldi, seejärel purjetati Mustale Mandrile, kus rumm võimalikult soodsalt värske orjalaadungi eest maha müüdi. Orjad viidi aga otseteed
madalamates korrustel. On maarahvale lähemal, väikesele inimesele lähemal. Kross kirjutab suurtest meestest. Traat kirjutab meestest-naistest. Kross naistest mitte. 1974 Kohvioad. Pikem novell. Jutustamistehniliselt ja keeleliselt huvitav. Räägib kuidas vanale naisterahvale minia soovitanud kohvi juua. Naine otsib kohviube. Lugu antud tegelase sisekõnena, samas väline tegevus toimub. Keeleline ujumine: mõnikord tartukeelne, siis muutub kirjakeelseks. Võiks tähele panna, et see maailm, kus kohviube otsitakse, on Harale lähedal. See on ka 18 Tsirgusilma lähedal. Tsirgusilma saab tähtsaks romaanist Puud olid, puud olid hellad velled 1979. Romaan, mis juhatab sisse Palanomäe tsükli. Talukoht, mis Tsirgusilma vallas. Palanomäel tegevus. Suurem projekt. Tegevus 1840ndatel (Puud olid...)