Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"diakriitilisi" - 7 õppematerjali

Esperanto keel
1
docx

Esperanto keel

on esperanto (näiteks Eestis Diana Aitai ­ oli eesti luuletaja). Keelt kasutatakse tänapäeval suuliseks suhtlemiseks, kirjavahetuseks, teiste keelte õpetamiseks, trükitakse raamatuid ja ajakirju, antakse eetrisse raadio- ja telesaateid. Esperanto grammatika on lihtne ja korrapärane, erandeid ei ole. Sellepärast on selle õppimine palju lihtsam kui loomulike keelte õppimine. Esperanto keele kirjutamiseks kasutatakse ladina kirja. Tähestikus on 28 tähte, kuue tähe puhul kasutatakse diakriitilisi märke ^ ja (, , , , ja ). Esperanto keel on täielikult häälduspärane, igale tähele vastab ainult üks häälik ning igat häälikut märgitakse ainult ühe tähega. Rõhk on alati eelviimasel silbil. Esperantos määrab sõna viimane täht ära selle sõna tüübi ­ nimisõnad lõpevad tähega o, omadussõnad tähega a ja määrsõnad tähega e. Mitmuse tunnus on sõna lõpus täht j. Keeles on kaks käänet ­ nimetav ja osastav. Osastava käände lõpp on täht n. Käändelõpp "n"

Eesti keel → Eesti keel
4 allalaadimist
Eesti keel
2
doc

Eesti keel

võõrnimetuletistes ja tsitaatsõnades, samuti kasutavad mõned luuletajad neid oma tekstides vastavalt ts, ku, v, ks ja ü asemel. Eesti tähestikuks võidakse nimetada ka võõrtähtede väljajätmisel saadavat tähestikku (nii on seda terminit kasutatud "Eesti keele käsiraamatus").Nimede kirjutamisel järgitakse originaalkeele kuju, s.t võivad esineda ka muud ladina kirja tähed - å, c, , ô, é, ù jne. Nende tähtede puhul ignoreeritakse tähestikulisel järjestamisel diakriitilisi märke. MURDED: · keskmurre · läänemurre · saarte murre · idamurre · kirderannikumurded · rannamurre · Alutaguse murre · Lõunaeesti murded · Mulgi murre · Tartu murre · Võru murre

Eesti keel → Eesti keel
88 allalaadimist
Arvutivõrgud Labor 3 Järjestikliides aruanne
9
pdf

Arvutivõrgud Labor 3 Järjestikliides aruanne

Sümbolite arv: 1359 + 15 diakriitilist sümbolit = 1374 Bitte kokku = 11 (7 andmebitti, 1 startbitt, 2 stoppbitti, 1 paarsusbitt) Edastatavate bittide arv: 1374 * 11 = 15114bit Aeg: 15114bit / 300bit/s = 50.4 s 7) Kirjeldada, kuidas faili edastati. Fail edastati järjestikliidese kaudu seadistusega 300/7/E/2. Andmete edastuskiirus oli 300bit/s ja paarsuskontroll Even. Korraga saadeti 11 bitti (1 startbitt, 7 andmebitti, 1 paarsusbitt ja 2 stopp-bitti). Diakriitilisi sümboleid (8-bitiseid) edastati kahe 7-bitise sümboli abil. 3 Modemühendus arvutite vahel Kevadsemestril 2020 ei ole vaja seda punkti teha. 4. Individuaalülesanne Arvutada, kui kaua võtab teoreetiliselt aega antud arvu andmebittide edastamine üle järjestikliidese antud liidese seadistusel. Antud: andmebittide arv n= 4228445 järjestikliidese seadistus on 300/8/O/1 Lahendus: Edastuskiirus: 300bit/s Andmebittide arv: 8 Paarsuskontroll: Odd Stopp-bittide arv: 1

Informaatika → Arvutivõrgud
11 allalaadimist
Üldeeleteaduse-Foneetika ja fonoloogia ptk kokkuvõte
6
doc

"Üldeeleteaduse" Foneetika ja fonoloogia ptk kokkuvõte

Vajalik selleks, et eri keeli saaks foneetiliselt kirja panna ühesugusel ja arusaadaval viisil. Rahvusvaheliseks standardiks on kujunenud tähestik IPA (the International Phonetic Association). Ligikaudne transkriptsioon ­ lihtsustatud märkimisviis, ei pöörata tähelepanu väikestele v isikupärastele erinevustele. Täpne transkriptsioon ­ püütakse osutada ka detailsematele foneetilistele nüanssidele, kasutatakse rohkesti lisamärke ehk diakriitilisi märke. Kõneakt Kõneakti all mõeldakse suulise suhtlusprotsessi põhilisi etappe: ESIMENE etapp kujutab endast ajutegevust, kõne planeerimist ja sõnumi kodeerimist. Kõnelejal on mõte midagi öelda. Mõistestamine e konseptualiseerimine ­ sõnumi tähendusesitude kodeerimine keelelisse vormi. Keelendamine ­ tähendusesituse kodeerimine keelelisse vormi. Esimese kõneetapi lõpptulemuseks on kõneplaan.

Keeled → Keeleteadus
71 allalaadimist
Sissejuhatus üldkeeleteadusesse
32
docx

Sissejuhatus üldkeeleteadusesse

-kui keelt ei ole varem uuritudja püütakse selgitada selle häälikulist ehitust; -kui keele õpetamisel on vaja näidata sõna häältust. IPA - Rahvusvahelise Foneetikaühingu tähestik, mille esimesed versioonid loodi juba 19.saj. Germinaadid - silbipiiriga poolitatud topelthäälikud Kasutusel on ligikaudne transkriptsioon (väikestele erinevustele ei pöörata tähelepanu) ja täpne transkriptsioon (kasutatakse rohkesti lisamärke e diakriitilisi märke). IPA põhimärkide kõrval vajatakse foneetilises transkriptsioonis ka diakriitilisi märke (osutavad lisaartikulatsioonile). Tähistatakse nasaalsust, juhuslikku nasaliseerimist, helitu klusiili nõrka aspiratsiooni, konsonandi palataliseerumist, afrikaati, helitustumist. 10. Häälikute liigitus kõneloome seisukohast. Segmedid e häälikuüksused - vokaalid ja konsonandid. Nende vastandiks on suprasegmentaalsed omadeused (nt kvantiteet, rõhk, intonatsioon ja rütm).

Eesti keel → Eesti keel
34 allalaadimist
Keeleteadus
18
docx

Keeleteadus

Tehiskeel ­ kunstlikult loodud keel, näiteks formaalkeel. Formaalkeel ­ tehnilise või teadusliku eesmärgiga tehiskeel, näiteks matemaatilised sümbolid. Abikeel ­ tehiskeel, mille eesmärgiks on olnud luua universaalkeel, näiteks esperanto ja volapük. Transkriptsioon ­ häälikute ja teiste foneetiliselt tähtsate tunnuste märkimine, nt rahvusvaheline foneetika tähestik IPA. Võib olla ligikaudne või täpne transkriptsioon. Täpses trankriptsioonis kasutatakse ka diakriitilisi märke ehk lisamärke. Minimaalpaarianalüüs ­ foneemianalüüsi tähtsaim meetod, kus üks häälik sõnas vahetatakse teise hääliku vastu, et muuta sõna tähendust. NT kama, kana, kala. Morfoloogiline element ­ grammatiline element, mis kleebitakse sõnadele külge. Näiteks sõnas laual on -l morfoloogiline element. Inglise keeles on the table on on ja the eraldiseisvad sõnad mitte morfoloogilised elemendid. Imihäälik ­ häälik, mille puhul õhuvoolu suund on sissepoole.

Keeled → Üldkeeleteadus
5 allalaadimist
Maailma usundid
30
docx

Maailma usundid

versioone. Infoallikad islami kohta ­ Koraan: Koraani lugejad = Qurra' Koraani kirjapanekuga hakkas välja kujunema araabia kiri Jaguneb 114ks peatükiks, mis ei ole kronoloogiliselt järjestatud; pikkuselt kahanevas järjekorras 610-622 lk on kirjas ilmutused Suurad ­ peatükid, mis järgivad Muhammadi elulugu I kanoniseering (651-656) - oli väga mitmeti mõistetav, sest ei kasutatud diakriitilisi märke, mille abil saab foneeme eristada II kanoniseering (10. saj) ­ oli loodud diakriitilised märgid (konsonantide süsteem) ja liniit vokaalide eristamiseks, lugemiseks 7 erinevat varianti Tänapäeval saab lugeda koraani kolmes erinevas süsteemis, millest kahte kasutatakse enamasti: - Hafsi ­ Egiptuse ametlik koraanilugemissüsteem - Nafi ­ Aafrika ametlik koraanilugemissüsteem

Teoloogia → Religioon
28 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun