Asjaajamisõpe alammenüüst võib leida põhimõisteid, dokumendihalduse korraldust, dokumentide loomist ja õppeülesandeid. 3.1 E-kiri ja meilietikett Turismiettevõttes on suur osa elektroonilisel kirjavahetusel, e-kirja vahendusel suheldakse nii klientide kui partneritega. Elektroonilise suhtlemise teevad viisakaks kiire vastamine, kirja lühidus ning positiivne hoiak. (netietikett, 2009) Ametialases suhtlemises kasutatav e-kiri peab olema koostatud ja vormistatud sama ametlikuna kui kirjaplangile vormistatud kiri. E-kiri koosneb kahest osast: 1. Päis Aadress Teema 2. Sõnumi kehast (e-kirja tekst) 1) Seosviit 2) Kuupäev ja viit 3) Pöördumine või adressaat 4) Tekst 5) Allkirjastaja 6) Allkiri 7) Koostaja E-kirja vormingu elementidega näite saab näha siit . 18
Talurahva massiline ja vägivaldne kollektiviseerimine põllumajanduses eraomandi kaotamine ja ühismajandite sovhooside/kolhooside loomine. Kollektiviseerimise käigus likvideeriti kulakud, riik rekvireeris neilt kogu vara ning küüditas Siberisse. · Kultuuris: a. Sõnavabaduse puudumine ja meedia kontrollimine b. Riikliku ideoloogia propaganda c. Ideoloogilised ettekirjutused kunstile ja kirjandusele. Ametlikuna ja lubatud stiiliks oli sotsialistlik realism. Kunstile oli iseloomulik plakatlikkus, kus näidati ,,riigi edusamme" aj kiidetakse nõukogude võimu. Moodsa kunsti viljelemine oli keelatud d. Haridus ja teadus ideologiseeriti. Koolides ühendati õppetöö ja tootev töö. Mõned teadused kuulutati ametlikult ebateadusteks ja nendega tegelemine keelati. Kohustusliku elemendina tuli teaduskirjanduses tsiteerida Marxi,
ja ettevõtluse ning finantsturgude regulatsiooni osas. Nii juhtus Rootsis ja Soomes ning nii tõenäoliselt juhtub ka viimase liitumislaine 10 riigiga. Euroopa Liidu õigusaktide tõlke eriküsimused See, et EL-i liikmesriikide ametlikud keeled on võrdõiguslikud, leidis kinnitust juba Euroopa Ühenduse esimeses määruses nr.1/1958. Nii antaksegi ka täna kõik EL-i määrused, direktiivid ja otsused välja võrdseina kõigis tänases 27-s liikmesriigis kokku ametlikuna kasutatavas 21-s keeles. Eelnimetatud määrus lisab, et riigile, kelle keel ei ole EL-i ametlik keel, aktualiseerib EL-i seadusandlus kas osalise või täieliku oma keelde tõlkimise vajaduse EL-i teatud õigusakte puudutava harmoniseerimiskohustuse omaksvõtmine; ning seda kas Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisena või siis EL-i täisliikmena. EL-i tegevorganid võtavad tõlkekohustuse uuelt liitujalt-riigilt enesele alles peale vastava riigi ja EL-i vahelise liitumislepingu jõustumist
Täitmiseks kohustuslikud saavad olla üksnes avaldatud seadused. §108 Seadus jõustub kümnendal päeval pärast Riigi Teatajas avaldamist, kui seaduses eneses ei sätestata teist tähtaega. Probleem: Kus me teame, mis on Riigi Teataja (tänapäeval virtuaalne ning võib luua sarnaseid internetisaite) ? Riigi Teataja tunnused: - Tegelikkuses välja antud riigi poolt (justiitsministeerium) - Ametlikuna üheselt äratuntav (peab peale vaadates aru saama, et on ametlik) - Kättesaadav Probleem: (2001 internet vähemlevinud) Kas viited kunagi avaldatud seadustele kehtivad? (kuigi nad pole uuesti seadusesse lisatud, vaid ainult neile viidatud) seadus pole piisavalt kättesaadav/piisavalt palju avaldatud Kas Euroopa Liidu Teataja on Riigi Teataja põhiseaduslikus mõttes? 40% seadustest tuleb sealt (tihti ka inglise
Sageli kasutatakse järgmist konstruktsiooni: ,,Te tunnete ..., sest..." Selle võtte puhul on oluline oma väljendeid varieerida (mitte kasutada liiga palju eespool toodud sõnastust), metafooride kasutamine vastasel juhul mõjute te jäiga ja ametlikuna. Näide. ,,Sind häirib, kui sul ei lasta oma mõtet lõpuni selgitada." Selles peatükis keskendutakse mitmele olulisele tegevusele, mis aitavad luua positiivset 4. Kokkuvõtte tegemine töösuhet. Selle saavutamine eeldab häid suhtlemisoskusi (nii traditsiooniliste tehnikate kui