AnneMai on naine, kes ei pea rahast väga lugu. Tema väärtustas elus teisi asju kui raha. ,,ANNEMAI: Raha pole veel kedagi õnnelikuks teinud. Kõige toredam aeg oli meil Leopoldiga siis, kui me olime vaesed nagu linnukesed oksa peal. Kui me krossita mööda Euroopa kirikuid rändasime ja Leopold altarimaale restaureeris. Raha -- see isegi rikub inimesi" AnneMai arusaamade järgi pidi naine kuuletuma mehele. Tema arust oli vale, kui mees oli naise tuhvli alune. ,,ANNEMAI: Ma ei saa midagi parata -- ma armastan mehes jõudu. Teie, Anton, jääksite kohe tuhvli alla... Te olete mind valmis kiigutama, õpite pähe reisijuhte ja poeemikesi. See on naiste osa siin maailmas./.../Ma pidin palju vaeva nägema, et Leopoldi heakskiitu leida. Teie, Anton, olete pehme iseloomuga, õrn inimene. (Silitab emalikult Antoni pead.) Eluvõõras ja naiselik. Mulle see kõik ju meeldib, aga sellise mehe naine ma küll olla ei saa
õpetas loomi tapma ja päeval käskis neil liha vedada. Rääkis veel, et see Nicolas ei olnud hea inimene ja, et sai oma tulud pm varastades või teistelt vara võttes vms ja siis ühel päeval kui Berganza pidi lihuniku armukesele liha viima, nii et see tal korvis oli ja korv suus rippus, siis ta läks ja üks tüdruk kutsus ta enda juurde ja ta läks, ja siis tüdruk võttis korvist kiirelt liha ära ja toppis vana tuhvli asemele ja käskis Tömpninale edasi öelda, et kui teistelt võtad siis sult võetakse vastu vms. Siis koer läks tagasi Tömpnina poole ja kui too nägi tuhvlit korvis sai ta vihaseks ja tahtis Berganzat peksma hakata, aga koer põgenes. Ta jõudis kuskile karjamaale karjuste juurde, kes ta endale võtsid. Talle meeldis seal, sai hästi süüa ja oli hea rahulik. Öösiti hakkas peale huntide poolt lammaste ründamine ja öösiti karjused karjusid koertele, et
Philotimo on väärtus, mida kreeklased hindavad üle kõige. See kätkeb endas eneseväärikust ja tõearmastust, lugupidamist iseenda ja teiste vastu, kohuse- ja autunnet. Käitumine Vanaema ei visata rongist välja Kreeka peresidemed on nii tugevad, et sageli võib näha, kuidas kolm või koguni neli põlvkonda jagavad üht ja sama korterit või elavad üksteisest hüüdekaugusel. Kreeka perekonnas on kaheksal juhul kümnest ema või naine igas suhtes perekonnapea. Enamik kreeka mehi elab tuhvli all ja talle maitseb kõige enam ema valmistatud kodutehtud toidud. Traditsiooniliselt austatakse peres vanainimesi Kombed Tõlgendades valesti sõna "vabadus", ajavad kreeklased sagely head kombed ja truualamliku käitumise, mille nad pidid omaks võtma, et Türgi ikke all vastu pidada. Tulemuseks oli see, et viisakussõnad sabivad nende meelest ainult orjadele. Kreekas puudub rangelt määratletud piiridega klassisüsteem. Kreeka viisakuskommete
omandada läbi piirangute vastutustundlikkuse ja enesevalitsuse õppetundi. Samad kontaktid võivad tuua teretulnud vastutuse suurenemise (edutamine) või küpse isiku elus stabiilsuse. Misiganes elufaasis tähendab Saturni transiit tööd, rasket tööd. Saturni kontakti ajal tuleb inimesel oma tegude eest vastutada, nii heas kui halvas. Järgneb Saturni transiitide teejuht: Saturn-Päike vastutuse suurenemine või tuhvli alla sattumine Saturn-Kuu üksindus, isolatsioon; tunne, et keegi ei toeta; ressursside kindlustamise vajadus. Saturn-Merkuur olulised otsused, koormav paberitöö, õpingud Saturn-Veenus suhetes kohustuste võtmine või neist loobumine, piirangud rahatehingutes Saturn-Marss artriit, füüsilised piirangud, füüsiline vigastus, suur väsimus, raske töö Saturn-Jupiter kontrollitud laienemine Saturn-Uraan ärritus, uute eesmärkide aeglane saavutamine. Millegi uuendusliku tegemine.
raudtuurad õlal. Nad läiksid mööda astmeid üles kiriku peaportaali poole ja juba nähti neid võlvi all ukse kallal pihtide ja kangidega kühmus töötamas. Neile läks teisi hulguseid järele, et neid aidata või neid vahtida. Kõik üksteistkümmend trepiastet olid rahvast täis. Uks aga pidas hästi vastu. «Kuradi kõva ja kange teine!» ütles üks. «Ta on ju vana ja ta krõmpsluud on kondiks muutunud!» ütles teine. «Julgemini, sõbrad!» sõnas Clopin. «Vahetan oma pea tuhvli vastu, kui te ei ava ust, ei vabasta tüdrukut ja ei tee peaaltarit paljaks enne veel, kui ükski kirikuteener üles ärkab. Kuulge! Juba lukk praksub!» Clopini sõnu katkestas kõle mürts selja taga. Ta pöördus ümber. Päratu suur palk oli taevast alla kukkunud, tosinavõrra hulguseid kirikutrepile maha lüües kargas see suurtükipauguna mürtsudes tagasi ja lõi all tänaval veel hulga kaltsakaid jalust maha, kes hirmsa kisaga püüdsid kõrvale hüpata