Anthony Kaldellis, Hellenism in Byzantium. The transformation of Greek identity and the reception of the classical tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. Lugemismaterjali antiigipärandi 1. loengu juurde: lk 173187 (pdf-fail olemas ÕISis, kodutoo1_Kaldellis_tekst.pdf) Küsimused: 1) Kuidas suhestusid katkendis kirjeldatud perioodil kristlus ja antiik üksikute autorite kontekstis? Too näiteid. Umbes kuuendal sajandil hakkas antiigi pärand oma varjusurmast ärkama, kuid ei lisanud veel oma motiive kristlikku kultuuri, vaid eksisteeris paralleelsena. Näiteks kirjutas Nonnos Panopolisest poeemi Dionysosest Indias ning ka parafraasi Johannese evangeeliumist. Paralleelselt leidus nii paganlikke ja erootilisi kui ka kristlikke luuletusi. Viiendal kuni
Antiigi pärand I kodune töö 1) Kuidas suhestusid katkendis kirjeldatud perioodil kristlus ja antiik üksikute autorite kontekstis? Too näiteid. Antiik põimis end kristlusega kirjeldatud perioodil läbi kirjanduse. Autorid muutusid vabamaks, kirjutasid inimlikkusest, ihadest ja muudest aspektidest, mis kristlikkus tähenduses võisid olla ,,paganlikud." Kui kuni neljanda sajandini olid kristlaste kirjutatud tekstid peamiselt kristlaseks
Mees tagus nuiaga haide päid ja võitles, et neist lahti saada. Veel hiljem kui kala söödud sai ründasid haid kala luukeret, mida siis maapeal külarahvas uhkusega imetles. Mees jäi kalata. Sadamasse jõudes on kalast järgi vaid luukere. Mees jõudis sadamasse hoovuse ja kaldal paistvate tulede abil. Kala oli kaheksateist jalga pikk. 15. Romaan lõppeb sellega, kuidas inimesed kala luukeret imetlevad ning vanamees magab ja unes lõvisid näeb. Vanamees ja poiss suhestusid nagu vanaisa ja lapselaps. Samas olid nad ka sõbrad, mõttekaaslased ja üksteisele toeks. Selle romaani sõnum oli sihikindlus, südamlikkus, vaprus ja usaldus. Hemingway sai selle eest Nobeli kirjandusauhinna, sest see oli tõepoolest rahustav ja sügavamõtteline lugemine, mis suutis lugemise ajaks kõik muud aknad sulgeda ning jätta ninna rahustava merelõhna. Nii köitev, mõtlik ning puhas raamat on vägagi auhinna vääriline.
samas ka reaalsuse piiridest. Piisavas koguses on muidugi ka absurdsust (kes on tegelased, inimesed või konnad) ja võib tunnetada tegelaste ja situatsioonide naeruväärsust. Liigitaksin selle postmodernismi alla küll. Kuna ma olin eelnevalt lugenud just Jan Kausi novellikogu „Õndsate tund”, siis paratamatult hakkasin neid omavahel võrdlema ning kaalukausile asetama. Minu meelest esineb mõlemas teoses üllatavalt palju sarnasusi nii tekstiloomes kui ka vormi mõttes ning need teosed suhestusid omavahel väga hästi. Ning kui mõelda, et Jan Kausi teos on postmodernistliku teose musternäidis, siis võib ka Filimonovi teos teatud mööndustega selle alla liigitada. Samas kui mõelda, et novellid on kirjutatud oluliselt varem, kui teos ilmus, siis võib nende taga näha ka postmodernistliku ühiskonna olemasolu ka kirjutamise hetkel.
15. Kuidas on meieni jõudnud enamik tänaseni säilinud antiikautorite teoseid? Tänu munkade ümberkirjutustele ja ka Aleksandria raamtukogule, kus selekteeriti autoreid välja ja tekste kirjutati ümber. 16. Kuidas suhestuvad romantism ja parnaslased? Parnaslased pidasid romantismi liiga sentimentaalseks, sellist ühiskondlikku ja poliitilist aktiivsust kohatuks. Kasutasid klassikalisi ja eksootilisi teemasid. 17. Kuidas suhestusid hilisantiikajal paganlik ja kristlik kirjandus? Kuigi kristlikke autoreid, nii ladina kui kreekakeelseid, oli rohkem, paganlik kirjandus oli sallitud. 2 18. Loetlege barokkkirjanduse voolude nimetusi eri maades, iseloomustage neid lühidalt. Itaalias marinism (Giambattista Mario) seda iseloomustab mingi ime otsimise teema, fantaasia, kujutlus, müüt.
Nad vastandasid end romantikute subjektivismile ja tundelisusele; taotlesid objektiivset ilu, püüdlesid täpse ja laitmatu tööosavuse poole, valides eksootilisi ja klassikalisi teemasid. Parnassianism oli omane 19. sajandi positivismi perioodi Prantsuse luulele. Ilmnes pärast romantismi ja enne sümbolismi. Reaktsioon romantismi vastu (liigne sentimentaalsus, kohatu sotsiaalne ja poliitiline aktiivsus). 17. Kuidas suhestusid hilisantiikajal paganlik ja kristlik kirjandus? Hilisantiigis esinesid paganlik ja kristlik kirjandus paralleelselt, kuid hakkas toimuma teatav kristliku kirjanduse tõus. 18. Loetlege barokk-kirjanduse voolude nimetusi eri maades, iseloomustage neid lühidalt. Marinism – Itaalias, reaktsioon klassitsismi vastu, ekstravagantsed metafoorid, liialdused, fantastiline sõnamäng originaalmüütides. Eesmärgiks jahmatada. Süžeed olid antiigiainelised ning stiil allegooriline ja keeruline.
5. SAKSA- JA PRANTSUSMAA jne. VAHENDUSEL: 27 20.SAJAND muutus süsteemseks 1917-18.aastast alates: arheoloogiliste kaevamiste antiigipärandi ja algusega Itaalias ja Kreekas 18. euroopastumise eiramine Vene sajandil. kultuuris; Väljakaevajateks inglise, Antiigiga suhestusid veel vaid prantsuse, saksa dissidendid või arheoloogid > emigrandid (Anna Ahmatova, antiigipärand sattus nendesse Aleksander Blok, riikidesse. Ossip Mandelstam, Marina Algul peamiselt erakogud, alates 18. Tsvetajeva, Jossif saj lõpust ja 19. Brodski jt. sajandi algusest riiklikud muuseumid. NB! Väljavedu Itaaliast takistas