ayudar (aitama) llevar (kandma,viima,tooma..) TEINE PõLVKOND Aprender Ebareeglipärased HACER (tegema) PONER (panema) SABER (teadma) TRAER (tooma,kandma) Yo aprend-o hago pongo se traigo Tu aprend-es haces pones sabes traes El aprend-e hace pone sabe trae Nos aprend-emos hacemos ponemos sabemos traemos Vos aprend-eis haceis poneis sabeis traeis Ellos aprend-en hacen ponen saben traen e > ie o > ue
1 Ryker Huffman Spanish 432.001 29-4-2013 Proyecto Final: Transducción Entre Idiomas Pasaje seleccionado Celestina: Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre. La segunda, que el que verdaderamente ama es necesario que `se turbe con la dulzura del soberano deleite, que por el Hacedor de las cosas fue puesto, porque el linaje de los hombres `se perpetuase, sin lo cual perescería. Y no sólo en `la humana especie; mas en los pesces, en las bestias, en las aves, en las reptilias;
--Algo cubre el suelo. Es velludo, como... es una piel de animal, sí... una especie de alfombra hecha con pieles de animales. A la derecha hay dos puertas de vidrio... que dan a la galena. Hay cuatro peldaños; columnas en la fachada de la casa; cuatro peldaños para descender. Conducen a un sendero. Arboles grandes por todas partes... Hay algunos caballos fuera. Están atados... a unos postes que se levantan fuera, delante de la casa. 44 --¿Sabes dónde está eso? --pregunté. Catherine aspiró profundamente. --No veo ningún nombre --susurró --, pero el año, el año ha de estar en alguna parte. Es el siglo XVIII, pero no... Hay árboles y flores amarillas, flores amarillas muy bonitas. --Las flores la distrajeron --. Tienen un perfume estupendo; un perfume dulce, las flores... flores extrañas, grandes... flores amarillas con el centro negro. Hizo una pausa, permaneciendo entre las flores. Eso me recordó un sembrado de
Entonces, Celestina explica a Sempronio que Calisto está "enfermo del amor." Eligio este pasaje porque explica la punta de vista de la Celestina sobre el "amor impervio." En la cita ella explica de dónde viene el amor y qué podemos hacer. Finch, 2003 Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre. La segunda, que el que verdaderamente ama es necesario que `se turbe con la dulzura del soberano deleite, que por el Hacedor de las cosas fue puesto, porque el linaje de los hombres `se perpetuase, sin lo cual perescería. (Finch p 36) Literal Translation You know, Pármeno, that Calisto is lovesick°. And you shouldn't judge him for being
ellos,-as, son van están andan caen dan dicen (Vds) haber hacer oír poner querer saber salir yo he hago oigo pongo quiero sé salgo tú has haces oyes pones quieres sabes sales él, ella, (Vd) ha hace oye pone quiere sabe sale nosotros, hemos hacemos oímos ponemos queremos sabemos salimos -as vosotros, habéis hacéis oís ponéis queréis sabéis salís -as ellos,-as,
(vosotras) (ellos) tahavad mäletavad naeravad (ellas) quieren recuerdan ríen (ustedes) tahate mäletate naerate saber salir seguir (yo) sé tean salgo lähen välja sigo jätkan (tú) sabes tead sales lähed välja sigues jätkad (él) teab läheb välja jätkab (ella) sabe sale sigue (usted) teate lähete välja jätkate (nosotros) seguimos sabemos teame salimos lähme välja jätkame
nephew el sobrino mouse el ratón niece la sobrina deer el ciervo nieces & nephews los sobrinos duck el pato 18. To Know People & Facts conocer - to know people saber - to know facts conozco conocemos sé sabemos conoces conocéis sabes sabéis conoce conocen sabe saben 19. Formation of Plural Nouns 1. If a singular noun ends in a vowel, just add -s to make it plural: la casa las casas 2. If a singular noun ends in a consonant, a vowel with an accent, or y, add -es to make it plural: el papel los papeles 3. Singular nouns that end in -z change the z to c and add -es to form the plural: la luz las luces 4