1. Ma pean teadma mida see töö sisaldab enne kui ma kandideerin sinna. 2. The witness gave the journalist the scoop on the breaking news story. 3. I was made redundant when the company was taken over. 4. Another favourite trick is to weave from one lane of traffic to another. 5. They obey the rules even if sometimes they can't see the point of them. 6. Ma alati sõidan ettevaatlikult ja aeglaselt. 7. James arvab ,et ta oskab juhtida autot üks käsi roolil. 3. Rephrase the following words 1. At a snail's pace 2. In they'r eyes 3. Weave 4. Obstacles 5. Can't see the point
7. Kaitsma mereelustikku- to protect marine life 8. Kunstlikud korallrifid, mis loodud mahajäetud laevade poolt-artificial reefs created from redundant ships p. 103 9. linna varemed the ruins of the town 10. Reisimine avardab silmaringi travel broadens the mind 11. teele asuma-to set off 12. magevesi fresh water 13. Tormine meri a rough sea 14 .hingemattev vaade breathtaking view Rephrase (seleta oma sõnadega) in English p.103 Globetrotter 2. Pilgrim- a religious person who travels to a holy place that is important to his religion 3. Motorway-super highway which has 2 or more lanes in each direction. it is designed for fast moving motor vehicles only 4. Stopover-a stop during a long journey, especially during a flight . Extended stay- when visit a place and stay there for a longer period 6
Characteristic features: Terminology (5-10%), only that much, but it makes the text hard to translate Format: technical report, but also instructions, manuals, notices, publicity Grammatical features in English: passives, third persons, empty verbs, present tenses. Technical Style Free from emotive language, connotations, sound-effects, original metaphor Part of technical translator’s job often is to rephrase poorly written language and convert metaphor to sense. Varieties of Technical Style Academic or scientific style: very formal with transferred Latin and Greek words; used in academic papers Professional or workshop: formal terms used by experts Popular or everyday: layman vocabulary which may include familiar alternative terms. The central difficulty New terminology Approach to translation: - Underline key terms
Kiviajal arenes australopiteekuste liigist inimese bioloogilisse perekonda kuuluv Homo erectus. 4. Üleminek põlluharimisele ja karjakasvatusele toimus nooremal kiviajal (kliima soojenes). Kaasnesid muutused ühiskonna arengus: kujunesid püsivad suured asulad, inimesed eristusid senisest selgemalt tegevusalade järgi, järk-järgult süvenes varanduslik ebavõrdsus kogukondlaste vahel, hakati relvade ning tööriistade valmistamise materjalina kasutama pronksi ja rauda. Rephrase: Viljelusmajandus, kasutati metalli, ühiskondliktööjaotus, erinevad varanduslikud klassid, riiklus, kiri. 5. Esimesed tsivilisatsioonid hakkasid tekkima 3000 eKr (Egiptus, Mesopotaamia). Pronksiaeg. 6. Egiptuses oli kirjaoskus kitsalt levinud (1%), sest see oli privileeg. Kirja keerukuse tõttu nõudis kirjaoskuse omandamine palju aega. Õppimine algas kodus ja jätkus mitmesugustes koolides. Enamik õpilasi pärines rikastest peredest. Õppimine nõudis aastatepikkust rutiinset
I would guess that the students in p2 are taking a maths exam as I can see calculators on each desk. The fact that they look so serious makes me believe the problems to solve are really challenging. I personally like picture 1 better as I would like to be as happy as he is. MONOLOGUE Some people say that being away from friends makes your friendship stronger. Why do you think they say that? Do you agree? Give reasons. Introduce your monologue and rephrase the statement. It sometimes happens that good friends move away. It might be because of moving house, changing school or for family reasons. There are people who believe it doesn’t matter as being apart can make the friendship even stronger. Give reasons why people might think so. The reasons to think so may be quite different. First, your best friend will still be your best friend, even from half a world away. Second, best friends are the kind of people who can survive anything
apparently To express balance while, on the one hand, on the other hand, whereas To give examples for example, for instance To make general statements as a rule, generally, in general, as a general rule, on the whole To make partly correct statements up to a point, to a certain extent, to some extent, in a way, in a sense To express limit of knowledge to the best of my knowledge, for all I know, as far as I know To rephrase that is to say, in other words To bring up other points or aspects as far as ... is concerned, regarding, with regard to, as for To imply that nothing else needs to be said anyway, at any rate, in any case Accepting the situation as it is, under the circumstances, things being as they are · Giving advantages and disadvantages Introduction State the topic Main body Para.2. Advantages and statements to support your point of view Para. 3
not. If the answer contradicts the statement, the word 'actually' is often used:The plant's going to close, isn't it? ~ Well, actually, I've just heard the company is employing more staff. Paraphrasing the question If I've understood your question correctly, you're saying/asking ... So, what you're asking is ... Well, the question is ... . Is that right? Let me just check that I've understood your question. You're asking ... So, do we intend to ...? Getting the questioner to rephrase Sorry, I'm not quite with you. Could you repeat that? I'm afraid I don't quite see what you mean. I didn't quite catch that. Could you go over that again? I'm not sure what you're getting at. I'm sorry, I didn't hear. Which slide was it? Sorry, could you repeat that? Evading difficult or hostile questions Showing you understand Yes, I quite see your point ... Yes, it's something we've thought about a lot. That's an accurate observation ... I know it's difficult to accept the decision, ...
lighter. "Breakfast time," he said eventually, casually -- to prove, I'm sure, that he remembered all my human frailties. So I clutched my throat with both hands and stared at him with wide eyes. Shock crossed his face. "Kidding!" I snickered. "And you said I couldn't act!" He frowned in disgust. "That wasn't funny." "It was very funny, and you know it." But I examined his gold eyes carefully, to make sure that I was forgiven. Apparently, I was. "Shall I rephrase?" he asked. "Breakfast time for the human." "Oh, okay." He threw me over his stone shoulder, gently, but with a swiftness that left me breathless. I protested as he carried me easily down the stairs, but he ignored me. He sat me right side up on a chair. The kitchen was bright, happy, seeming to absorb my mood. "What's for breakfast?" I asked pleasantly. That threw him for a minute. "Er, I'm not sure. What would you like?" His marble brow puckered. I grinned, hopping up.
Perhaps the Return is circular in a visual or metaphoric way, with a replay o f an initial image, or the repetition of a line of dialogue or situation from Act One. T h i s is one way of tying up loose ends and making a story feel complete. T h e image or phrases may have acquired a new meaning now that the hero has completed the journey. T h e original statement of the theme may be re-evaluated at the R e t u r n . M a n y musical compositions return to an initial theme to rephrase it at the ending. Having your hero Return to her starting point or remember how she started allows you to draw a comparison for the audience. It gives a measure of how far your hero has come, how she's changed, and how her old world looks different now. To give this circular feeling of completion and comparison, writers will sometimes put their heroes through an experience at the Return that was difficult or impossible for