nostra" (2-4-h) "Salve regina" (4-h) "Ecce, tu pulchra es, amica mea" "Salve regina" (5-h, 1502) 11 "Factum est autem" "Stabat Mater" "Gaude virgo, mater Christi" "Tu lumen, tu splendor" "Homo quidam fecit cenam "Tu solus qui facis mirabilia" magnam" "Usquequo Domine oblivisceris me" "Honor, decus, imperium" "Ut Phoebi radiis" "Huc me sydereo descendere jussit Olympo" (5-h) "Veni, sancte spiritus" "Illibata Dei virgo nutrix" "Victimae paschali laudes"
kuritahtlik. 4. Si quidem in nomine, cognomine, praenomine legatarii testator erraverit, cum de persona constat, nihilominus valet legatum - Kuigi pärandaja eksis legataari nimes, perekonnanimes või eesnimes, kuid isik on ilmne, siis legaat kehtib. 5. Si pecuniam do, ut rem accipiam, emptio-venditio est; sin autem rem do, ut rem accipiam, permutatio est. - Kui annan raha, selleks, et saada asja, on ost-müük; kui aga annan asja, selleks, et saada asja, on vahetus. 6. Quidam lege impediuntur, ne iudices sint – Kohtunikud on seadusega piiritletud. 7. Quod dubitas, ne feceris - Kui sa kahtled, ära tee /Ära tee seda, milles sa pole kindel. Lausete 8-15 tõlkimiseks vt coniunctivus hortativus’e kohta lk 160 (punkt 4). 8. Fiat iustitia, pereat mundus - Saagu õiglus, hukkugu kasvõi maailm 9. Audiatur et altera pars – Kuulatagu ka teist poolt! 10. Caveat emptor – Valvaku ostja! Caveat venditor – Valvaku müüja! 11
2. Facio ut des. Facio ut facias. Ma teen nii, et sa annad. Me teen, mida sa võid teha. (bilateraalsete lepingute liigituse alusel) 3. Actus non facit reum, nisi mens sit rea.- Tegu ei ole süüdi, kuni meel on süüdi. 4. Si quidem in nomine, cognomine, praenomine legatarii testator erraverit, cum de persona constat, nihilominus valet lagetum. 5. Si pecuniam do, ut rem accipiam, emptio-venditio est; sin autem rem do, ut rem accipiam, permutatio est. 6. Quidam lege impediuntur, ne iudices sint. 7. Quod dubitas, ne feceris. Kui kahtled, ära tegutse. 8. Fiat iustitia, pereat mundus - Õigus peab sündima, mingu või maailm hukka! 9. audiatur et altera pars kuulatagu ka teist poolt! 10. caveat emptor ostja olgu ettevaatlik (s.t risk langeb ostjale)! 11. vivat, crescat, floreat! elagu, kasvagu, õitsegu! 12. Gaudeamus igitur rõõmustagem nüüd 13. videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat konsulid olgu valvel, et riik
ümbertöötaja või materjali omanik; näiteks kui keegi teeb võõrastest viinamarjadest, oliividest või viljapeadest veini, õli või teravilja [...].) Küsimus asja omandi kohta asja ümbertöötamise järel tekkis alles Serviuse institutsionaalse õigusteooriaga ning sellest peale on asja kuuluvuse üle selle ümbetöötamise järel vaieldud. Sabiniaanide ja prokuliaanide erinevaid arvamusi kirjeldab Rooma jurist Gaius (G. 2.79): […] Quidam materiam et substantiam spectandam esse putant, id est, ut cuius materia sit, illius et res, quae facta sit, uideatur esse, idque maxime placuit Sabino et Cassio; alii uero eius rem esse putant, qui fecerit, idque maxime diuersae scholae auctoribus uisum est […]. ([...] Mõned on arvamusel, et peaks vaatama, kellele kuulub asja materjal või aine; see tähendab, et kellele kuulub materjal, selle omaks peetakse ka