Euroopa töötut. Muu ei olegi algul oluline. (Paloheimo, 1996) 8 Kokkuvõte See, et meid uuega („New!” Hambapastatuubil) lausa üle ujutatakse, peab mingil moel sobima kokku millegi väga vana ja ürgsega meie loomuses. Kuid näitab ka selle loomuse keerulisust ja vastuolulisust: enamik maailmas elanud-olnud rahvaid on uuendusi kartnud ja vältinud. Euroopaski oli keskajal uudsus midagi paha. Seda, mida nimetati novitas rerum, peeti halvaks, mõisteti hukka. Õige oli ikkagi vana ja äraproovitu. Inimesed, keda me praegu peame religiooni uuendajateks, tahtsid tegelikult vaid puhastada religiooni uuenduslikust saastast, minna tagasi algse, ürgse ja puhta juurde. Reformaatorid Luther ja Calvin tahtsid viia kiriku tagasi algkiriku, Jeesuse jüngrite rajatud algkoguduste juurde, taastada olnu-kadumaläinu. Nii nagu praegu islami reformaatorid – salafistid (ka Al-Qaida)
korratustel ja segadustel, millest saavad alguse tapmised ja röövimised - need kahjustavad tavaliselt kogu ühiskonda samas kui valitsejalt tulevad karistused kahjustavad üksikisikut. 3. Kõigist valitsejaist on iseäranis uuel lausa võimatu hoiduda julma inimese mainest, sest just vastne võim on tulvil ohtusid. Mistõttu Vergiliuski {vabandab Dido suu läbi värskusest tingitud kuningavõimu ebainimlikkust}18, öeldes: Res dura, et regni novitas me talia cogunt 14 Helde olemaks on vaja kulutada, kulutamine ent vähendab seda, mida kulutatakse, ja ühtlasi võimalust olla helde. 15 Originaalis: De crudelitate et Pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra. 1813: Della crudelta e clemenza, e se egli é meglio essere amato, che temuto. 1950: Della crudelta e pietá; e s'elli é meglio esser amato, che temuto, o piutosto temuto che amato. 16 St., XV peatüki 2. lõigus ülesloetletud omaduste juurde. 17
kahjustavad üksikisikut. 3. Kõigist valitsejaist on iseäranis uuel lausa võimatu hoiduda julma inimese mainest, sest just vastne võim on tulvil ohtusid. Mistõttu Vergiliuski {vabandab Dido suu läbi värskusest tingitud kuningavõimu ebainimlikkust}, öeldes: Res dura, et regni novitas me talia cogunt Moliri, et late fines custode tueri 4. Siiski tuleb valitsejal jääda ettevaatlikuks ja väärikaks oma arvamustes ja tegudes; iseenda varju kartmata, mõõdukalt ja tasakaalukalt tegutsedes tuleb tal näidata end aruka ja südamlikuna ning jälgida, et liigne enesekindlus ei muudaks teda ettevaatamatuks ja liigne usaldamatus talumatuks. 5
korratustel ja segadustel, millest saavad alguse tapmised ja röövimised - need kahjustavad tavaliselt kogu ühiskonda samas kui valitsejalt tulevad karistused kahjustavad üksikisikut. 3. Kõigist valitsejaist on iseäranis uuel lausa võimatu hoiduda julma inimese mainest, sest just vastne võim on tulvil ohtusid. Mistõttu Vergiliuski {vabandab Dido suu läbi värskusest tingitud kuningavõimu ebainimlikkust}18, öeldes: Res dura, et regni novitas me talia cogunt 14 Helde olemaks on vaja kulutada, kulutamine ent vähendab seda, mida kulutatakse, ja ühtlasi võimalust olla helde. 15 Originaalis: De crudelitate et Pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra. 1813: Della crudelta e clemenza, e se egli é meglio essere amato, che temuto. 1950: Della crudelta e pietá; e s'elli é meglio esser amato, che temuto, o piutosto temuto che amato. 16 St., XV peatüki 2. lõigus ülesloetletud omaduste juurde. 17