piiblitegelast, Laius avatud tiibadega 6,3 m, kõrgus 3,5 m. Altari suletud tiibadel on kujutatud 16 stseeni püha Nikolause ja püha Viktori elust. Gooti stiilile omane kuldne taust, maalid realistlikud Kirjelda Bernt Notke ''Surmatantsu'' : Kujutatakse katku, musta surma, luukere tantsib vaheldumisi elavate inimestega, kes peaksid surema, surelikud on reastatud hierarhiliselt- alustades kõrematest soost, lõpetades talupojaga, narriga, lapsega... 6. Seleta mõisted: Eesti alasti gootika- lihtne, valge, ilma efektita ''vaeste piibel''- pildipiibel, kunsti ülesanne oli sealhulgas ka seletada Piiblit kirjaoskamatule rahvale Relikviaar- väärismetallist valmistatud ja kunstipäraselt töödeldud reliikvia hoiunõu. Krüpt- keskajal kirikus koori all paiknev märtrihaud või reliikviakamber Seek- vaestemaja Labürint gooti kiriku põrandal- sümboliseerib palverännakut Renessanss 1
2. vanasõna soovitab mitte toimida mõtlematult: on selge, et "pea tullepistmine" on rumal tegu, sest on täiesti selge, millised oleksid selle faktilised tagajärjed. Imelikul kombel pole ka indikatiivne ja imperatiivne mood teineteisest selgesti eristuvad: vanasõnade hulgas leidub peab-, võib-, ei tohi- jts. lauseid, mis on lausevormilt indikatiivid, kuid sisult imperatiivid: Inimene peab elama maa peal nagu ümmarguse puu peal; Narriga ei maksa vaielda; Häätegu ei tohi unustada. Nagu öeldud, hinnanguline mood saab lausevormis pinnale tõusta ainult eelistava struktuuriga (tavaliselt Parem... kui... -vormeliga) ütlustes. Ka eelistusvormid näitavad aga kenasti hinnanguastme siduvat rolli väite ja ettekirjutuse vahel, kuna osa neist on loomult kahe olukorra kõrvutused (Parem kodu koorukesed kui võileib võõrsil; Tervis on parem kui rikkus), teised aga
tõlgitud kui jõehobu, mis peaks viitama kassi ebanormaalsele suurusele. Bulgakovi teise naise Ljubovi jutu järgi oli tegelase prototüübiks nende endi suur hall kass. Demonoloogia traditsiooni järgi olevat Peemot (Behemoth) just eelkõige kõhu ihade deemon, mis seletab kassi kiindumust heasse toitu. Peemoti muundumine 32. peatükis seletab tema lõbusa meele ning bravuurika käitumise, nimelt tegu oli "kõhnukese noormehe, deemonist paazi, parima narriga, keda maailmas eales nähtud." (M&M lk 370) Korovjev, ruudulise jaki ja katkiste näpitsprillidega saatanliku kaaskonna üks liikmeid. Nimi tuleneb tõenäoliselt venekeelsest sõnast korova, lehm. Samuti on sarnasus Bulgakovi tuttava Koroviniga ning Dostojevski romaani "Vennad Karamazovid" tegelase Korovkiniga. Tema välimus sarnaneb eelmainitud teoses ilmutanud Saatana omale. Teine nimi Fagott seob teda
suurusele. Bulgakovi teise naise Ljubovi jutu järgi oli tegelase prototüübiks nende endi suur hall kass. Demonoloogia traditsiooni järgi olevat Peemot (Behemoth) just eelkõige kõhuihade deemon, mis seletab kassi kiindumust heasse toitu. Peemoti muundumine 32. peatükis seletab tema lõbusa meele ning bravuurika käitumise, nimelt tegu oli "kõhnukese noormehe, deemonist paazi, parima narriga, keda maailmas eales nähtud." Korovjev, ruudulise jaki ja katkiste näpitsprillidega saatanliku kaaskonna üks liikmeid. Nimi tuleneb tõenäoliselt venekeelsest sõnast korova (lehm). Samuti on sarnasus Bulgakovi tuttava Koroviniga ning Dostojevski romaani "Vennad Karamazovid" tegelase Korovkiniga. Tema valiums aga sarnaneb eelmainitud teoses ilmutanud Saatana omaga. Teine
Kõnekõmin ja hädaldamine; üksikud hakkavad minema, aegamööda kaovad kõik. Ainult Margus jääb maas hõõguva tuleaseme juurde; tema ärritatud olekust on näha, et ta tumedate mõtetega võitleb. Eemal seisavad Tammaru peremees ja perenaine, kes on tusased ja teineteisega ägedasti kõnelevad, mis aegapidi kuuldavale tuleb. 20 PEREMEES (käsi laotades). No ütle!... Mis sa narriga ikka teed! PERENAINE. Ammu oleks vaja olnud tüdruk silma alt ära saata! PEREMEES. Nojah, ära saata! Kuidas teda äkki ära ajad? Aga ega muud nõu üle jää! Kes siis seda nüüd uskus, et ta tõega - (käsi laotades) oma heategijatest ka ei hooli ja poega rahule ei jäta! PERENAINE. Hunt ikka mis hunt! Mis ta inimestele ütles! PEREMEES (ähvardavalt). No tulgu tagasi! PERENAINE (Marguse poole astudes). Ära tuled ka või? MARGUS (kaeblikult). Kuidas ma tulen, kui nägin, et..