küsimused (nimetamisküsimused mida te ütlete kui soovite, et külaline tuppa astuks?; lünk-küsimused te teete tee magusaks ...) - keelekaardid: igal kaardil üks keeleline nähtus, mis on territoriaalselt varieeruv; murdeatlased näitavad eri vormide varieerumist valitud territooriumil; tsitaatkaardid esitavad konkreetse vormi vastavalt esinemisele; sümbolkaardid esitavad keelenähtusi üldistatuna sümbolite abil. Saareste murdeatlased. Litereerimise eesmärgiks on märkida täpselt üles sõnafoneetika, foneetiline transkriptsioon koosneb märkidest ja sümbolitest, millega osutatakse häälikute pikkust, kõrgust, helilisust, helitust, moodustamise kohti. Isoglossid eristavad 2 piirkonda, mis kasutavad ühes sõnas erinevat keelelist vormi, neid eristatakse 2 viisil: 1) tõmmatakse joon nende kohtade vahele, kust läheb piir, 2) ühendatakse joontega kohad, kus kasutatakse üht või teist variantI
Maali unustas vaata`mata. aga ma `elistasin selle `kaupmele=ja tema `ütles=et tema (.) et `nisukseid nagu: tead need vanad `Põhjala pehmed kummikud= H: =jah V: et `neid enam ei `ole, (.) H: ah[ah] V: < [a]ga: temal on: > tähendab on need `päris pika säärega, (.) H: ahah= V: =ja on `lühikese säärega, H: ahah= V: =on nisukesed aga need=ta=üts ta=ei=`ole `kõvad et nad pealt on nisuksed `läikivad ja neil on nisuksed soojad `sokid on `sees. Litereerimise protsess 1. Lüüa sisse (ilma erilist täpsust taga ajamata) kogu litereeritav tekst. Konkreetsete sõnade täpsustamine toimub kogu aeg paralleelselt sõnade erijoonte analüüsimise ja märkimisega. Seejärel analüüsida tekst lineaarseteks osadeks: 2. Jagada tekst lausungiteks ja suhtlusüksusteks (märgid . , ?). 3. Märkida ära pausid ilma nende pikkust fikseerimata. 4. Jagada pausid mikropausideks (.) ja pikemateks pausideks (...). 5
pidi. Arvutis eksisteerib tesaurus andmebaasina, kus sisaldub info nii märksõnade tähenduste kui nendevaheliste seoste kohta. 17. Mis on sünohulk? EKsauruse elementaarosake on sünonüümirida - sünohulk (ingl. synonym set, synset), mille moodustavad ühte mõistet (concept, meaning) väljendavad sünonüümsed (sama tähendusega) sõnad ja sõnaühendid. 18. Millega tegeleb suulise kõne uurimisrühm? Rühm tegeleb eesti suulise kõne lindistamise, litereerimise ja uurimisega. Üheks eesmärgiks on koostada suulise kõne korpus, mis oleks piisavalt mahukas ning sisaldaks erinevat tüüpi suulisi tekste. 19. Mida sisaldab eesti dialoogikorpus? Dialoogikorpus kui eestikeelse kasutajaliidese alus. (2003)(M. Koit) 20. Mis on Filosoft ja kuidas ta on seotud arvutuslingvistika uurimisrühmaga? Filosoft on keeletarkvarafirma. On seotud uurimisrühmaga eesti ja üldkeeleteaduse instituudi kaudu. 21
Lisaks eelnevalt kirjeldatavale õiguskeele tõlgendamisele litereerimisele eksisteerib veel süstemaatilis-loogiline tõlgendamine, mis tähendab õigustloovate aktide tekstivaheliste seoste otsimine või nägemine. Oluline on siin normide loogiliste ja funktsionaalsete seoste otsimine. Perekonnaseaduses on õiguskeel küllaltki üheselt mõistetav ning õiguskeele nõuded vastavas seaduses on täidetud. Õigusnormides kasutatav keel on täpne ja litereerimise kohalt väga korrektne. Üksikasjalikult on välja toodud nõuded perekondlike suhete loomisele ja katkestamisele. Seadusandja on pööranud olulist tähelepanu paljudele elulistele asjaoludele ning viinud need koostatud õigustloova aktiga vastavusse. Kindlasti on selle välja töötamisel paljuski abiks olnud vana PKS. Vasturääkivusi antud õigustloova akti uurimisel ei leidnud. 20 10