levitada teadmisi. Praktilistele väärtustele vaatamata on neil väljaannetel Kreutzwaldi loomingus siiski teistsugune osa Luuletajana kirjutas Kreutzwald põhiliselt saksa eeskujude järgi ning oli eeskujuks paljudele järgnevatele Eesti luuletajatele, näiteks Koidulale, Veskele, Reinvaldile ja paljudele teistele. Samuti kirjutas ta saksa vabalt tõlgitud värsse. Peamisse värsikogusse "Viru lauliku laulud" koondatu hulgas on ülekaalus Schilleri, Goethe, Lenau, Uhlandi, Hauffi, Freiligrathi jt luule eestindused, ometi andis Kreutzwald selle raamatuga olulisi impulsse eesti luule järgnevaks arenguks. Hilisemal eluperioodil avaldas Kreutzwald veel tõlkeid Heine jt luulest. Kreutzwald on toonitanud,et ta sai kirjanduslikke mõjutusi juba lapsena, kuulates Kaarli mõisateenri Kotlepi suust lugusid muistsest vägilasest Kalevipojast.
Lootus- annab jõudu meeleheitele vastu hakkamiseks ja toimetulekuks. Tekib, kui in kardab halvimat, aga samas loodab parimat. Uhkus- läänekultuuris peetakse positiivseks. Tugevdad identiteeti, in minapilt saab kinnitust. Olemuselt vastandub häbile. Häbi puhul püüab varjata.Varjupool- uhkustamine, ülbeks muutumine, üleolevaks muutumine. Kaastunne- oleneb in empaatiavõimest. Ilmneb olukordades, kus on resursside piiratus. Inimeste koondamine, kaastunne koondatu vastu. Mida suurem kaastunne, seda raskem. Aitab kaasa läbirääkimiste õnnestumisel Armastus- kui on tegu tugeva kiindumussuhtega, siis on oht, et tööülesanded langevad tagaplaanile, segatud kolmas osapool- armukadedus, kuulujutud. Võib esile kutsuda hulga emotsioone ning mõjutama org tööd. Juht peaks teadma, millised on võimalik kaasnähud emotsioonidega ja tegelema kontrolli all hoidmisega. Vaatama, et töö keskkond ei kutsuks esile negatiivseid emotsioone.
väljakujundamisel. Kreutzwaldi muinasjutte on avaldatud rohketes tõlgetes. LUULE Luuletajana esines Kreutzwald peamiselt saksa eeskujudele tuginevate või vabalt tõlgitud värssidega ja avaldas regivärsivormilise poeemi "Sõda" (Tartu 1854, 2. tr. Tartu 1861). Peamisse värsikogusse "Viru lauliku laulud" (Tartu 1865; 2., täiend. tr. Tln. 1926, 3 tr. Tln. 1946) koondatu hulgas on ülekaalus Schilleri, Goethe, Lenau, Uhlandi, Hauffi, Freiligrathi jt. luule eestindused, ometi andis Kreutzwald selle raamatuga olulisi impulsse eesti luule järgnevaks arenguks. Hilisemal eluperioodil avaldas Kreutzwald veel tõlkeid Heine jt. luulest, samuti kaks kogu J. W. Witscheli ratsionalistliku usulüürikat ("Rahunurme Lilled pääva töö ja palavuse jahutuseks" III, Tartu 1871, 1875) ja kaks E. C. v
juba lugemisel on ilmne, milline ta on, nii et kui ta muus suhtes on tugevam, pole see talle hädavajalik. Tragöödial on olemas kõik, mis eeposeloomingul (sest ta võib kasutada isegi eepose värsimõõtu) ja peale selle on tal küllalt suur osa muusikat ja välisilmet, misläbi naudingut pakutakse kõige kujukamal viisil. Jäljendamise eesmärgi saavutamine nõuab temalt väiksemat pikkust, sest koondatu pakub naudingut rohkem kui pika aja läbi lahjendatu. Niisiis kui 22 tragöödia paistab silma kõige selle poolest ja veel ka oma kunsti mõju poolest, siis on ilmne, et ta on tugevam, saavutades eesmärgi paremini kui eepos. Plotinose vaated kunstile. Kolm aspekti, millega Plotinos osaleb uusaja filosoofias ja mia on ka techne käsitlemisel olulised: