Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"kanske" - 5 õppematerjali

Ett telefonsamtal
3
docx

Ett telefonsamtal

Han ringer till mamma Margit på tisdagen. Mamma 1112 13 Daniel Hej, mamma. Det är Daniel. Hur är det? Mamma Bara bra, tack. Och du själv? Daniel Bra. På fredag åker jag till Jonas i Göteborg. Jag stannar där över helgen, och sedan åker vi till Abisko. På torsdag kväll ska jag äta middag med sa. Jag sitter just nu och skriver en lista på vad jag behöver på semestern. Vad gör ni? Mamma Vi ser en film på TV. Du, glöm inte en varm tröja. Det är kanske kallt i Abisko. Och skriv ett vykort. Daniel Javisst, då säger vi det. Jag skriver från Abisko. Hälsa pappa! Hej då! Mamma Hälsa Jonas så gott! Hej då och sköt om dig! Daniel Detsamma. Ett telefonsamtal Daniel ska åka på semester på___________. Han ringer till____________ Margit på tisdagen. Mamma ________________ Daniel Hej, mamma. Det är Daniel. Hur___ ________? Mamma Bara bra,______. Och du själv? Daniel Bra. På fredag åker jag till Jonas i Göteborg

Keeled → Rootsi keel
8 allalaadimist
Trip-novell
2
doc

"Trip" novell

hakkas sööma. Ta pandi tagasi toolile istuma, kate, mis ei lubanud tal näha, eemaldati. Kuid ta ei näinud ikkagi midagi, kuna seekord oli tema näo poole suunatud ere valgus. Ta kuulis, et teda kõnetati, see oli tume, madal aga samas rahulik hääl: ,,Vad heter du?" kõlas mehe suust. ,,Jag frågade, vad är ditt namn, nu möta!" ,,Ma ei saa aru, ma ei räägi seda keelt." vastas ta. ,,Han kanske inte förstår, vad vi gör?" teatas mees, ta ei saanud ikka aru, mehe hääletoonis oli kuulda segadust, ta rääkis valjemalt. ,,Ta Mati här!" kõlas toa kaugemast nurgast. Mees kes temaga kõneles, lahkus. Hetke pärast oli kuulda teise tegelase sisenemist, kuid seekord oli tegemist naisega. ,,Onko voit minusta ymmärtää?"küsis naine, ta hääles oli tunda noorust, ta ei saanud olla üle 20-aastane. ,,Olen eestlane, miksi olen täällä

Kirjandus → Kirjandus
59 allalaadimist
Rootsi kirjanduse ajalugu 1880-
88
docx

Rootsi kirjanduse ajalugu 1880-

allmänna opinionen förknippas med Strindberg och hans verk och uttalanden; denne i sin tur 3 uppfattade efter hand somliga av 80-talisterna som otydliga, tråkiga och med mindre förståelse för vad den nya tiden krävde. Typiska för tiden var t ex Strindbergs naturalistiska dramer Fadren (1887) och Fröken Julie (1888), satiren Det nya riket (1882) och romanen Tjänstekvinnans son (1886). Trots, eller kanske på grund av att, Strindberg vistades utomlands 1883-89, med undantag för ett besök i Sverige 1886 då Giftas kom, var han en viktig inspiratör under åttiotalet. Anne Charlotte Leffler spelade en viktig roll genom att hålla litterära salonger, och Gustaf af Geijerstam författade många av decenniets programskrifter och utgav viktiga tidskrifter. Ola Hansson, Tor Hedberg, Oscar Levertin (även om denne senare mer anknöt till nittiotalisterna) och Axel

Keeled → Rootsi keel
12 allalaadimist
Rootsi kirjanduse ajalugu I osa
56
docx

Rootsi kirjanduse ajalugu I osa

- 3 st. essäfrågor där längre svar förväntas, - ett antal frågor om begreppsdefinitioner, författarnamn och verktitlar (med olika många poäng beroende på hur mycket ni förväntas veta), - några utdrag ur texter som ni har läst och förväntas känna igen samt en lite svårare uppgift i anslutning till detta - ett antal uppgifter om tidigare okända texter. En sådan text förväntas ni kunna placera in i en litteraturhistorisk epok eller riktning, alternativt - kanske, i något fall - även knyta till en särskild författare. När det gäller de okända texterna är det god argumentation som ger poäng. Ett felaktigt svar med god, rimlig, textnära argumentation ger sålunda fler poäng än ett enstaka författarnamn utan argumentation Medeltiden Rundiktning, runstenar Stavrim, alliteration- gammal versmått; Slutrimmet från 1100-talet, Knittelvers, parrimmet ~ 1200 (Eufemia)

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist
Rootsi keele konspekt algajatele
58
pdf

Rootsi keele konspekt algajatele

gärna meeleldi mycket väga litet vähe ganska üsna tyvärr kahjuks förresten muidu också ka lagom parajalt nästan peaaegu bara ainult precis täpselt alltför liiga ungefär umbes förstås muidugi w Määrsõnad, mis väljendavad jaatust, eitust või kahtlust ja jah nej ei tvärtom vastupidi kanske võib-olla i alla fall igal juhul inte mitte minsann tõepoolest 30 u Määrsõnade võrdlusastmed Võrrelda saab peamiselt tuletatud määrsõnu: Algvõrre Keskvõrre Ülivõrre dåligt halvasti sämre halvemini sämst kõige halvemini snabbt kiiresti snabbare kiiremini snabbast kõige kiiremini

Keeled → Rootsi keel
81 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun