vaeseid, mehi ja naisi. c. Pühakirja kujunemine: · 3.saj. eKr tõlgiti kreeka keelde Vana Testament, kuna juudid ei osanud enam heebrea keelt. · 2. saj. pKr kujunes kreekakeelne Uus Testament 4 evangeeliumi ehk lugu Jeesuse elust ja õpetusest, mille lisandusid apostlite kirjad ja teod. · Piibel (kr.k. Piblion-raamat) kristlik pühakiri Vanast ja Uuest Testamendist. · Vulgata Piibli ladinakeelne tõlge Hieronymuselt 4.saj pKr, mis oli kasutusel kogu keskaja. Rooma kultuur 1. Traditsioon ja võõrmõjud TRADITSIOON VÕÕRMÕJUD · Kaua aega suulises RAHVAPÄRIMUSED · Kirjapanek kreeklaste vormis. mõjul 3.saj. eKr · Kirjandusteoste KIRJANDUS · Kreeka teoste ladina- mugandused
Kristlaste arvu suurenemine nendeks oli nii vabu kui orje, rikkaid ja vaeseid, mehi ja naisi. Pühakirja kujunemine: 3.saj. eKr tõlgiti kreeka keelde Vana Testament, kuna juudid ei osanud enam heebrea keelt. 2. saj. pKr kujunes kreekakeelne Uus Testament 4 evangeeliumi ehk lugu Jeesuse elust ja õpetusest, mille lisandusid apostlite kirjad ja teod. Piibel (kr.k. Piblion-raamat) kristlik pühakiri Vanast ja Uuest Testamendist. Vulgata Piibli ladinakeelne tõlge Hieronymuselt 4.saj pKr, mis oli kasutusel kogu keskaja. Rooma kultuur Traditsioon ja võõrmõjud TRADITSIOON VÕÕRMÕJUD Kaua aega suulises vormis. RAHVAPÄRIMUSED Kirjapanek kreeklaste mõjul 3.saj. eKr Kirjandusteoste mugandused
Kristlaste arvu suurenemine nendeks oli nii vabu kui orje, rikkaid ja vaeseid, mehi ja naisi. Pühakirja kujunemine: 3.saj. eKr tõlgiti kreeka keelde Vana Testament, kuna juudid ei osanud enam heebrea keelt. 2. saj. pKr kujunes kreekakeelne Uus Testament 4 evangeeliumi ehk lugu Jeesuse elust ja õpetusest, mille lisandusid apostlite kirjad ja teod. Piibel (kr.k. Piblion-raamat) kristlik pühakiri Vanast ja Uuest Testamendist. Vulgata Piibli ladinakeelne tõlge Hieronymuselt 4.saj pKr, mis oli kasutusel kogu keskaja. Rooma kultuur Traditsioon ja võõrmõjud TRADITSIOON VÕÕRMÕJUD Kaua aega suulises vormis. RAHVAPÄRIMUSED Kirjapanek kreeklaste mõjul 3.saj. eKr Kirjandusteoste KIRJANDUS Kreeka teoste ladina- mugandused. keelsed tõlked.
Kristlaste arvu suurenemine – nendeks oli nii vabu kui orje, rikkaid ja vaeseid, mehi ja naisi. Pühakirja kujunemine: 3.saj. eKr tõlgiti kreeka keelde Vana Testament, kuna juudid ei osanud enam heebrea keelt. 2. saj. pKr kujunes kreekakeelne Uus Testament – 4 evangeeliumi ehk lugu Jeesuse elust ja õpetusest, mille lisandusid apostlite kirjad ja teod. Piibel (kr.k. Piblion-raamat) – kristlik pühakiri Vanast ja Uuest Testamendist. Vulgata – Piibli ladinakeelne tõlge Hieronymuselt – 4.saj pKr, mis oli kasutusel kogu keskaja. Rooma kultuur Traditsioon ja võõrmõjud TRADITSIOON VÕÕRMÕJUD Kaua aega suulises vormis. RAHVAPÄRIMUSED Kirjapanek kreeklaste mõjul 3.saj. eKr Kirjandusteoste KIRJANDUS Kreeka teoste ladina- mugandused. keelsed tõlked.