Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

David Samoilov (0)

1 Hindamata
Punktid
ПЯРНУСКАЯ ОБЩАЯ ГИМНАЗИЯ
Рита Гудрина
ДАВИД САМОЙЛОВ - ЧЕЛОВЕК И ПОЭТ
Исследовательская работа
Руководительница: Эха Мейер
Пярну 2009

ОГЛАВЛЕНИЕ


ОГЛАВЛЕНИЕ 3
ВВЕДЕНИЕ 3
1 МОСКОВСКИЙ ПЕРИОД 5
1.1 Детство и школьные годы 5
1.2 Военные годы 6
1.3 Начало творчества 7
2 ПЯРНУСКИЙ ПЕРИОД 11
2.1 Жизнь и творчество 11
2.2 Друзья 12
2.3 Конец жизни 14
3 ВОСПОМИНАНИЯ О ДАВИДЕ САМОЙЛОВЕ 16
3.1 Интервью с Виктором Перелыгиным 16
3.2 Перевод стихотворения Давида Самойлова 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ 22
ПРИЛОЖЕНИЯ 24
Приложение 1 24
Приложение 2 24
Приложение 3 25
Приложение 4 25
Приложение 5 26
26
Приложение 6 26
26

ВВЕДЕНИЕ


Давид Самойлов - без этого имени невозможно представить послевоенную советскую литературу. Его стихи читали студенты-шестидесятники. Без его переводов мы бы не узнали многих выдающихся произведений западной литературы. На его творчестве вырастали целые поколения. [25]
Давид Самойлов очень интересный человек с загадочной судьбой. Мало кто знает, что этот московский поэт проживал последний пятнадцать лет жизни в Эстонии.
Давида Самойлова не проходят в школе не на уроке литературы и не на уроке русского языка. Он не добился популярности при своей жизни. Когда он умер, его вспоминали лишь лучшие друзья и коллеги по работе. Казалось бы, что поэта забыли. О нём пишут редко в газетах и, возобновлением его стихов и поэм никто не занимается.
Поэт занимался не только своим творчеством, он переводил многих великих писателей, в том числе и эстонских поэтов. Благодаря ему, русский читатель мог ознакомится с эстонской поэзией.
Задачей данной работы является изучать жизнь и творчество Давида Самойлова.
Для выполнения поставленной цели является нужным провести следующие исследовательские работы:
  • Изучать жизнь Давида Самойлова в Москве - его детство, школьные и военные годы.
  • Изучать причины переезда Давида Самойлова в Эстонию и его жизнь, и творчество в Эстонии.
    Для выполнения задачи пользуются материалами из книг, средствами массовой информации и Интернетом. Также автор использует в своей работе интервью с человеком, который находился рядом с ним, когда он проживал в Пярну.
    Работа состоит из трёх частей.
    В первой и второй части работы изучается жизнь и творчество Давида Самойлова.
    Третья часть практическая часть, где автор работы переводит на эстонский язык раньше не переведённое стихотворение Давида Самойлова и даёт полный текст интервью, проведённый с другом Давида Самойлова Виктором Перелыгиным.
    Для оформления работы пользуются пособием «Üliõpilaste kirjalike tööde juhend», изданным Тартуским университетом в 2008 году. [28]
  • МОСКОВСКИЙ ПЕРИОД


  • Детство и школьные годы


    Давид Самойлович Самойлов (его настоящая фамилия Кауфман) родился первого июня 1920 года в Москве в год Льва под созвездием Близнецов и даже под известным влиянием Юпитера. Под такими знаками звезд обычно рождаются только великие люди, которые работают в сфере политики – они считаются очень расчётливыми, но Давид Самойлов был исключением, он был поэтом. Он родился в семье военного врача Самуила Абрамовича Кауфмана, который оказал на него большое влияние, много занимался его образованием. Отец был военным врачом, участником Первой мировой войны и Гражданской войны; в годы Отечественной войны он работал в тыловом госпитале. Потом он нашёл себя в науке.
    В память о нём поэт уже после войны взял себе псевдоним Самойлов. Мать долгое время работала переводчицей во Внешторгбанке. [20]
    С младенчества Давид Самойлов был прозван Дезиком, он любил это прозвище. Его друзья и он сам ещё спустя много лет называет себя этим именем. Стихи начал Давид Самойлов писать рано - первые стихи он сочинил в семилетнем возрасте, но поэтом себя долго не считал. В детстве много занимался музыкой. Он учился в Первой опытно-показательной школе им. А.М. Горького.
    В 1938 году он окончил с отличием школу. С детства его, как ребёнка из интеллигентной семьи, обучали французскому, немецкому языкам и музыке. Имей он меньше способностей, он бы, вероятно, преуспел в этих занятиях. В 1938 году Давид Самойлов поступил в Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ), он собирался стать специалистом по французской литературе. [3]
  • Военные годы


    В начале войны Самойлов хотел уйти на фронт добровольцем, но не был мобилизован по состоянию здоровья. В начале Отечественной войны не был взят в армию по возрасту, но был направлен на трудовой фронт – рыть окопы под Вязьмой. В приложении 1 Давид Самойлов сфотографирован в начале своей военной жизни. В первые месяцы войны он записал в тетрадь все свои неизданные произведения, которые считал для себя важными: около 30 стихотворений и стихотворных отрывков, одну комедию, три поэтических перевода. На трудовом фронте Самойлов заболел, был эвакуирован в Ашхабад, где некоторое время учился в вечернем Педагогическом институте. Вскоре он поступил в военно-пехотное училище, по окончании которого, в 1942 году, был направлен на Волховский фронт под Тихвин. В воспоминаниях Самойлов впоследствии написал: «Главное, что открыла мне война, – это ощущение народа». В 1943 году Самойлов был ранен; ему спас жизнь друг, алтайский крестьянин С.А.Косов, о котором поэт в 1946 году написал стихотворение «Семён Андреич.»[4]
    После госпиталя Самойлов вернулся на фронт и стал разведчиком. В частях 1-го Белорусского фронта освобождал Польшу, Германию; окончил войну в Берлине. В поэме «Ближние страны. Записки в стихах» (1954– 1959 ) Самойлов подвёл итог важнейшего этапа биографии своего поколения:
    Отмахало мое поколенье
    Годы странствий и годы ученья...
    Да, испита до дна круговая,
    Хмелем юности полная чаша.
    Отгремела война мировая –
    Наша, кровная, злая, вторая.
    Ну а третья уж будет не наша! [7]
    В годы войны Самойлов не писал стихов – за исключением поэтической сатиры на Гитлера и стихотворений про удачливого солдата Фому Смыслова, которые он сочинял для гарнизонной газеты и подписывал «Семён Шило».      
    26 марта 1943 года в бою под Мгой пулемётчик 1-й отдельной горнострелковой бригады Кауфман получил тяжёлое ранение в руку. Позже он признался: «На фронте стихов не писал, записывал отдельные строфы и, стоя на посту в бесконечные зимние ночи, в голове сочинял роман. Куски из него старался записать в госпитале». [24]
    В войну его продолжали называть Дезиком, и это помешало ему сделать военную карьеру, как он к тому ни стремился. Он вынужден был остаться поэтом.
    В конце ноября 1945 года с эшелоном демобилизованных Самойлов вернулся в Москву.
    Службы подходящей не подворачивалось. Он решил жить литературным трудом. Но у него не было известного имени и, поэтому перебивался случайными заказами. Его мучило безденежье. А главное – стихи не ладились. Тогда он подрабатывал на детском радио. Писал спортивные и нравоучительные песни, литературные композиции. Он брался за всё. Но это была полезная школа профессионализма. Очень печально, что никто из поэтов-фронтовиков поначалу его не понимал и не принимал.
    15 февраля 1946 года Самойлов записал в своём дневнике: «Моя мысль очень проста: единственный пафос поэзии наших дней – это самосознание целого поколения людей, ставших в войну движущим фактором государственной жизни.»[21]
  • Начало творчества


    Самойлов в первые послевоенные годы упорно искал свою поэтическую дорогу. Он недоумевал: почему после войны в стране начался откат.
    После войны Давид Самойлов окончил Литературный институт. Его первое послевоенное произведение «Стихи о новом городе» было опубликовано в 1948 году в журнале «Знамя». Самойлов считал необходимым, чтобы впечатления жизни «отстоялись» в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии.
    В 1948 году в жизни Самойлова началась мрачная полоса, затянувшаяся на восемь лет. Так, в мае 1948 года он вдруг отказался от сдачи государственных экзаменов
    в МГУ. Лишь в 1985 году поэт вспоминал: «Садиться на студенческую скамью не хотелось.»[24]
    Он практически перестал печататься в журналах. Лишь после смерти Сталина издатели рискнули опубликовать некоторые его переводы. В 1948 году он хотел опубликовать несколько своих стихов. Он сам признался, что стихи были довольно банальные по замыслу, но ритмически свежие. Однако критики за эти эксперименты зачислили поэта в формалисты.
    Регулярные публикации его стихов в периодической печати начались в 1955 году. До этого Самойлов работал как профессиональный переводчик поэзии. Он переводил с албанского, польского, чешского, венгерского, что было, разумеется, хорошей школой для поэта, но всеобъемлющего удовлетворения не давало. Он даже был принят в Союз писателей как переводчик. В него как в поэта мало кто верил, за исключением красавицы-жены, Бориса Слуцкого и нескольких родственников и близких друзей.
    Но главные стихи, делающие славу, ещё не были им написаны. В 1956 году Самойлов решился на прорыв. Он предложил в первый сборник «День поэзии» свою поэму «Чайная». Эта поэма очень понравилась некоторым ведущим литераторам. Самойлов рассчитывал по ней вступить в Союз писателей. Но вдруг поэму запретила цензура. Дело зашло ещё дальше: литературные функционеры запретили опубликование его стихов на целых два года.
    Прорыв произошёл лишь в 1957 году, когда Николай Атаров рискнул опубликовать в новом журнале «Москва» сразу четыре стихотворения Самойлова: «Осень сорок первого года», «Чёрный тополь», «Цирк», «Зрелость» и фрагмент поэмы «Ближние страны». Естественно, в ней было немало произведений, посвященных Великой Отечественной Войне и тому, что ей сопутствовало. Поэма «Ближние страны» произвела сильное впечатление на Анну Ахматову. Однако сразу завоевать успех Самойлову не позволили. Весной того же 1957 года руководство издательства «Молодая гвардия» сократило рукопись первой книги Давида Самойлова. Первый сборник «Ближние страны» вышел у Самойлова только в 1958 году и совсем в другом издательстве.
    Поэт Давид Самойлов вышел в литературу позже своих сверстников и особого внимания критики не привлёк, он всегда оставался в стороне. Такова была особенность поэтического дара Самойлова: жизненный опыт, отстоявшись в памяти, только с годами реализуется в поэзии. Об этом поэт говорил в многочисленных интервью: «Я не из тех, кто пишет по первому впечатлению. Прожитое... «дозревает» иногда годами, иногда десятилетиями.»[11]
    Об этом он писал в своих стихах:
    И это всё в меня запало.
    И лишь потом во мне очнулось!.. [9]
    Это «потом» совпало со «вторым перевалом» в жизни Давида Самойлова:
    Сорок лет. Жизнь пошла за второй перевал.
    Взял один перевал, одолею и второй... [9]
    Следующий его сборник – «Второй перевал» - появился только через шесть лет. Название книги было предопределено программным стихотворением:
    Сорок лет. Жизнь пошла
    за второй перевал.
    Я любил, размышлял, воевал.
    Кое-где побывал,
    кое-что повидал,
    Иногда и счастливым бывал. [6]
    В 1960-1975 годы были написаны самые лучшие его произведения на тему Великой Отечественной войны: «Сороковые», «Старик Державин», «Перебирая наши даты», «Слава богу! Слава богу...» и другие. Именно эти стихи сделали Самойлова известным поэтом, с этим поэтическим активом прежде всего вошел он в поэзию наших лет.
    Получив первые солидные гонорары, он в 1967 году купил дом в подмосковной деревне Опалиха и перебрался туда навсегда, подальше от столичной суеты. Это был отапливаемый углем, небольшой домик, и поэтому в зимнее время Самойлов одевался в валенки и свитер, а, выходя во двор по хозяйским делам, надел старый армейский ватник и такую же ушанку. На чёрной бревенчатой стене его кабинета висели старая медвежья шкура, охотничьи ружья, несколько фотографий и ещё какие-то безделушки. По воспоминаниям друзей Давида Самойлова, он обычно был очень доброжелательно настроен по отношению к людям. Почти каждый будний день, не говоря уже о выходных, и праздниках, распахивалась никогда не запираемая калитка, и в его дом вторгались гости, обычно из числа друзей хозяина. Поэт не участвовал в официальной писательской жизни, но круг его занятий был так же широк, как круг общения. Самойлов дружил со многими выдающимися современниками– Ф. Искандером, Ю. Левитанским, Б. Окуджавой, Н. Любимовым, З. Гердтом, Ю. Кимом и другими.
    Несмотря на болезнь глаз, поэт занимался в историческом архиве, работая над пьесой о 1917 годе, издал стиховедческую «Книгу о русской рифме», занимался поэтическими переводами с польского, чешского, венгерского и других языков. В 1974 году вышла книга «Волна и камень», которую критики назвали самой пушкинианской книгой Самойлова – не только по числу упоминаний о Пушкине, но, главное, по поэтическому мироощущению. Е.Евтушенко в своеобразной стихотворной рецензии на эту книгу написал:
    И читаю я «Волну и камень»
    Там, где мудрость выше поколенья.
    Ощущаю и вину, и пламень,
    Позабытый пламень поклоненья. [14]
    Военная тема, как часть его души, застряла у поэта, и уйти от неё он не смог до конца своей жизни. В сборнике «Волна и камень» Давид Самойлов пробует попрощаться с военной темой. Но это ему не удалось.
    До свидания, память,
    До свиданья, война,
    До свидания, камень,
    И да будет волна! [9]
  • ПЯРНУСКИЙ ПЕРИОД


  • Жизнь и творчество


    Впервые Самойлов увидел Таллинн в 1956 году. Он приехал в Таллинн с переводчиком Леоном Тоомом. «После первой поездки меня стало постоянно тянуть в Эстонию. Я побывал в разных её местностях, повидал памятники старины и творения современных художников, завязал знакомства со многими литераторами»- так написал Давид Самойлов в своей книге «Улица Тооминга.» [25]
    В ту же пору он стал переводить стихи с эстонского языка на русский язык. Переводы делали профессиональные переводчики, в том числе Эллен Нийт и Яан Кросс. [18] Его переводы от Лидии Койдулы до Пауля-Эрика Руммо собраны в одном сборнике «Улица Тооминга». Имена современных эстонских поэтов дают представление о его дружеских привязанностях к Эстонии.
    В его собственном творчестве появилась тоже «эстонская нота», звучавшая сначала отрывочно и невнятно, а потом выросшая в целую поэтическую тему. Это произошло в 1976 году, когда он надолго поселился в эстонском городе Пярну и привязался душой к городу. У Пярну «древесное» название, которое по-русски звучало бы как Липовец или Липецк. Несколько улиц в городе названы по породам деревьев: Еловая, Кедровая, Тополиная, Черёмуховая. В приложении 2 виден дом, где Давид Самойлов жил до конца своей жизни.
    «В этом городе, тихом и зелёном, освещённом двойным светом неба и моря, в городе небольшом, но разнообразном, где ещё встретишь старинные постройки и остатки крепостных сооружений, в городе, где мощные деревья в парках расположены с удивительным вкусом, в городе, где все сезоны по-своему хороши – идеальные условия для размышления и творчества. Именно это было причиной моего поселения в нём» - так рассуждал Давид Самойлов. [25] Фотография в приложении 3 показывает нам Давида Самойлова в своём саду.
    Но что на самом деле побудило Давида Самойлова сделать свой выбор? Конечно, причин было много и истинную причину не узнает уже никто и никогда. Но Лидия Либщинская [1] выделила в своей статье о Давиде Самойлове главные причины переселения поэта в уединенный эстонский город. Во- первых, желание сосредоточиться на работе и создать необходимые условия малолетним болезненным детям, да и ощущение приближающейся старости. Автор данной работы, однако, думает, что ему не хватало свободы и независимости. Именно в Эстонии он нашёл для себя ту внутреннюю свободу и независимость.
    Он никогда не думал об эмиграции, потому что его стихия - русский язык, основа его творчества, а значит основа его существования в литературе. [12] Да, это был вызов и вызов, прежде всего самому себе, своему привычному шумному и многолюдному московскому укладу жизни. Надо отметить, что самое большое количество творчества было написано именно в Эстонии. И именно в Эстонии его полюбили как поэта. Новые впечатления отразились в стихах, составивших сборники «Улица Тооминга», «Линии руки», «Залив», (1981), «Весть» (1978). Некоторые стихи непосредственно посвящены городу Пярну. [3] На фотографии в приложении 4 Давид Самойлов сфотографирован в Пярну.
    Давид Самойлов никогда не был диссидентом, но он никогда не был и официальным поэтом. [15] Его невозможно было встретить на заседаниях и собраниях в Союзе писателей, он не примыкал ни к каким литературным группировкам, никогда не участвовал ни в каких литературных и политических разборках. Он любил честных, талантливых людей, независимо от их возраста и положения, а плохие люди возле него сами не задерживались. [8]
  • Друзья


    Понятие дружбы было для него священным. Через всю жизнь пронёс он память о тех, с кем начиналась его поэтическая жизнь и, кому не суждено было возвратиться с войны. Сколько пронзительных строк посвятил он погибшим друзьям:
    Перебирая наши даты,
    Я обращаюсь к тем ребятам,
    Что в сорок первом шли в солдаты
    И в гуманисты в сорок пятом...
    ... Они шумели буйным лесом,
    В них были вера и доверье,
    А их повыбило железом
    И леса нет - одни деревья...
    ...А я всё слышу, слышу, слышу,
    Их голоса припоминая...
    Я говорю про Павла, Мишу,
    Илью, Бориса, Николая.
    Он помнил их всех по именам, он любил их и признавался: «Я сам теперь от них завишу»...[21]
    Но дружба для него - это не только память. Это и готовность прийти на помощь. Вот один эпизод из жизни. Когда в Москву после пятилетней ссылки вернулся его друг Игорь Губерман, [1] его не прописывали в Москву. В эти тяжелые дни Давид Самойлов и его жена Галина Медведева достали ему не только постоянную прописку, но через год Давид Самойлов добился снятия с него судимости, таким образом, дал ему возможность прописаться в Москве и поселиться вместе с семьёй.
    У Давида Самойлова было очень много друзей. Он очень их любил и ценил, как и они его. В Эстонию приезжали его друзья в основном летом, а зимой Самойлов ездил часто в Москву, чтобы на какое-то время побыть в суете. [16]
    Каждое лето к нему приезжал Михаил Михайлович Козаков – актёр, режиссёр и просто хороший друг. Козаков приезжал в Пярну отдохнуть и побыть подальше от большого города, как Москва. Они устраивали в саду прекрасные вечера, где Козаков читал Самойлову его же стихи. Они любили выпивать и, наверное, не было ни одной темы, которые они не успели бы обсудить. Козаков часто спрашивал мнение «неизвестного» поэта и часто к нему прислушивался.
    Летом к нему приезжали люди, которые были известны как в России, так и в Эстонии: Гердт, Глазков, Горелик, Зигель, Ким, Кирсанов, Куликова, Лотман. Наровчатов, Слуцкий, Соколов, Тоом, Чистовы, Эллен Нийт и Яан Кросс. С Яаном Кроссом Самойлова связывала особая дружба.
    Они познакомились в 60-х годах. Их познакомили общие московские друзья. Их жизненные пути были похожи: оба принадлежали к одному поколению, родились в один и тот же год. Сборники стихов выходили в одно и то же время. [13]
    В Самойлове Кросса привлекал творческий синтез глубокой, уходящей корнями в прошлое культуры и свежести мыслей тех лет, которые он олицетворял и в духе которых он творил. И, конечно, его свобода от предвзятости мнений. А так же его элегантный юмор. Позже, когда Самойлов переехал в Пярну, они стали встречаться довольно редко. Но они всегда оставались друзьями. [16]
    Давид Самойлов задолго до своего ухода из жизни как будто пророчески предвидел, как это произойдет с ним самим.
    ...Но если не захочет возвратиться
    Душа, усилья медиков - ничто.
    Она куда-то улетит, как птица,
    На дальнее, на новое гнездо.
    И молодой реаниматор Саня
    Устало скажет: «Не произошло!» [6]
  • Конец жизни


    Давид Самойлов умер 23 февраля 1990 года в Таллинне, на сцене Русского драматического театра, во время вечера, посвященного столетию Бориса Пастернака, не дожив до своего 70-летия. Он сделал доклад на организованном им вечере, ушёл со сцены и за кулисами упал. Когда после долгих усилий реаниматоры на какие-то секунды заставили биться его остановившееся сердце, он сказал: «Ребята... все в порядке!» И тут же ушёл навсегда. [10]
    Существуют неправильные биографические данные о том, что якобы поэт похоронен в Москве. [5] Гроб с телом поэта был отвезён сначала в Москву, где Самойлов родился и жил до переезда в Эстонию. Тысячи москвичей пришли проститься со своим кумиром. А потом прах поэта вернулся в город Пярну, где семья Самойловых имела свой дом и фамильную могилу – на Пярнуском кладбище похоронена и мать поэта. [15]
    От городской власти исходило предложение организовать в доме поэта мемориальный музей. Было издано специальное постановление и организован общественный совет. Но музей так и не был создан из-за ряда причин, в которых немалую роль сыграли новые политические и экономические обстоятельства молодого независимого государства. Лидия Графова [30] утверждает, что жену поэта выгнали из страны и она продала дом за гроши и уехала. Галина Ивановна и так собиралась уехать из страны, так как она не имела тут связей и не знала языка. Ей нужен был яркий выезд из страны и, хорошо было скрываться за обложкой обиды и холодного отношения городских властей к наследию поэта. Но русский темперамент помешал ей уехать спокойно и тихо
    Давид Самойлов живёт в душе людей, кто его до сих пор любят и помнят.
    «И смерть, как жизнь, светла и первозданна», - писал Самойлов, оставшийся, как и все подлинные поэты бессмертным. [22]
  • ВОСПОМИНАНИЯ О ДАВИДЕ САМОЙЛОВЕ


  • Интервью с Виктором Перелыгиным


    Виктор Перелыгин учитель русского языка и литературы в Пярнуской койдулаской гимназии. Он был многие годы одним из самых близких друзей Давида Самойлова в Пярну. Автору работы удалось провести интервью с человеком, лично знавшим поэта. [19]
  • Когда и при каких обстоятельствах Вы познакомились с поэтом?
    С московским поэтом Давидом Самойловым меня познакомил мой друг и однокурсник Виталий Иванович Белобровцев осенью 1976 года. Именно в этот год поэт купил в Пярну нижний этаж дома на улице Тооминга 4 и переехал из Москвы вместе с семьёй: женой Галиной Ивановной, сыновьями Петей, Пашей и дочкой Варварой.
  • Почему русский поэт решился поселиться в небольшом эстонском городе и какая была причина переезда? Ведь ему всегда нравилась шумная жизнь?
    На этот вопрос хочется ответить коротко и оригинально. Тихий эстонский курортный, приморский городок для поэта стал настоящей поэтической лабораторией. Столичные друзья Давида Самойлова, а сам он коренной москвич, заметили, что их знаменитый друг каждый раз из далёкого Пярну привозит новые сборники стихов и переводов. И стали неоднозначно поговаривать, что и им пора ехать в провинцию за творческим успехом. Но в провинцию можно уезжать не в юношеском возрасте, а в зрелом. Жилось здесь поэту и его семье по-разному. Конечно, не хватало московского общения. Однако друзья часто навещали поэта на Тооминга 4.
  • Как Вы думаете, могло ли быть причиной переезда то, что его не ценили в России?
    Причины были связаны, скорее всего, со здоровьем детей и желанием поэта найти тихое, уютное место для творчества. Выражение «не ценили» к Давиду Самойлову отношения не имеет, и не могло иметь. Литературные круги с первых стихов, тогда ещё молодого поэта Давида Самойлова, признали в нём талант. Купить книгу его стихов было очень трудно, так как всё раскупалось сразу.
  • Кто он был по национальности?
    Сам поэт говорил, что по духу он русский, но никогда не скрывал свою национальность еврея.
  • Как быстро поэт выучил эстонский язык?
    Конечно, он не знал эстонского языка и сожалел об этом. Но владел многими европейскими языками и, прежде всего французским.
  • Как долго он мог заниматься переводом одного стихотворения с эстонского на русский язык?
    Это творческий процесс! На автомобиле можно ехать быстро или очень быстро. Дал газу и поехал! При переводе поэт может «застрять» на любой фразе. Не подходит, не нравится и всё тут! А ночью вдруг просыпается и записывает всё стихотворение!
  • Какие взаимоотношения были у Давида Самойлова с великим скрипачом Давидом Ойстрахом?
    Нормальные. Соседские. Особого общения не было. Все летом съезжаются в Пярну для активного отдыха. Зачем же мешать друг другу в этом?
  • Как Вы думаете, почему поэт не использовал в творчестве своё настоящее имя – Кауфман?
    Так поступают практически все поэты и писатели. Наверное, не желают мешать жизни своим родственникам. Шучу! Правда, неудачно! Сами-то, как думаете?
  • Вы знаете, что Самойлов никогда не был официальным поэтом, тогда кто издавал его книги?
    Без всякого сомнения! Поэт Давид Самойлов по своей сути никогда не был официальным поэтом, но он был членом Союза писателей СССР и, его сборники печатали официальные издательства того же СССР. А других издательств, как в наше время, и не было.
  • Знаете ли Вы, какие отношения были у него с женой и детьми?
    Дай Бог каждой семье иметь такие хорошие отношения, в основе которых лежит Любовь.
  • Кто посещал его в Эстонии? Как часто к нему приходили в гости?
    Мне иногда казалось, что вся культурная Москва переехала в Пярну на улицу Тооминга 4. Гостей всегда было не просто много, а очень много. Но назову только некоторые имена и фамилии: актёр Зиновий Ефремович Гердт с супругой, актёр Михаил Михайлович Козаков с супругой, космонавт Георгий Гречко с супругой, Валентин Никулин, Феликс Юрьевич Зигель, Давид Ойстрах и так далее. Молодые и начинающие поэты писали письма Давиду Самойлову со всех концов бывшего Советского Союза и не только. Однажды он получил письмо из Польши. На конверте был странный адрес, но адресат получил письмо: СССР, Пярну, недалеко от Риги. Давиду Самойлову.
  • Охарактеризуйте его, пожалуйста.
    Это, пожалуйста, читайте о поэте в энциклопедии, в его же книгах, во вступлениях. И, вообще, почитайте стихи поэта.
  • Вам нравится его творчество?
    Мы дружили семьями почти пятнадцать лет. Я знал Давида Самойлова не только как прекрасного поэта, но и как замечательного, искреннего, честного, надёжного во всех отношениях человека! Пусть на вашем жизненном пути будут встречаться только такие люди, и вы будете счастливы!
  • Перевод стихотворения Давида Самойлова


    Чтобы почувствовать ритм стиха и звучание мыслей поэта на эстонском языке, автор данной работы перевела на эстонский язык стихотворение Давида Самойлова « И вот однажды ночью» [21]
    И вот однажды ночью
    Я вышел. Пело море.
    Деревья тоже пели.
    Я шел без всякой цели.
    Каким-то тайным звуком
    Я был в ту пору позван.
    И к облакам и звездам
    Я шел без всякой цели.
    Я слышал, как кипели
    В садах большие липы.
    Я шел без всякой цели
    Вдоль луга и вдоль моря.
    Я шел без всякой цели,
    И мне казались странны
    Текучие туманы.
    И спали карусели.
    Я шел без всякой цели
    Вдоль детских развлечений -
    Качелей, каруселей,
    Вдоль луга и вдоль моря,
    Я шел в толпе видений,
    Я шел без всякой цели.
    Siis ükskord öösel
    ma läksin välja.
    Ja meri laulis ning laulsid puud.
    Ma läksin, läksin sihitult.
    Mind meelitas ning köitis, kutsus
    nii taevas tähine kui puud,
    need puud, mis sumisesid aias,
    ka luhal, mere rannikul,
    kui läksin, läksin aina,
    üha, lausa sihitult…
    Ja udu voogas magades,
    sest magas laste mängupark.
    Ka karussellid tukkusid,
    kuid mina läksin, läksin aina…
    mööda pargist, karussellist,
    mööda luhta, merekallast.
    Ma nägin oma nägemust,
    Kui läksin, läksin sihitult.



    ЗАКЛЮЧЕНИЕ


    Темой данной работы является ДАВИД САМОЙЛОВ – ЧЕЛОВЕК И ПОЭТ.
    Давид Самойлов - русский поэт с русской душой и мировоззрением. Поэт, который, приехав в тихий эстонский город Пярну, так и не смог отдалиться от шумных компаний и веселья.
    Задачей данной работы является изучать жизнь и творчество Давида Самойлова.
    Для выполнения поставленной задачи являлось нужным провести следующие исследовательские работы:
  • Изучать жизнь Давида Самойлова в Москве - его детство, школьные и военные годы.
  • Изучать причины переезда Давида Самойлова в Эстонию, его жизнь и творчество в Эстонии.
    Детство Самойлова прошло в Москве. Он родился в семье военных, и получил, как положено ребёнку семьи военных, строгое и справедливое воспитание. В школе сам Давид Самойлов ничем не выделялся, но ему удалось учиться вместе с очень интересными людьми.
    Изучив его творчество, можно сделать вывод, что в его жизни были перевалы.
    Первый большой перевал жизни он пережил в военные годы, которые Самойлов провёл далеко от дома. Именно война не давало ему покоя до конца жизни. Он не смог избежать от данной темы не в творчестве, не в душе. Самойлов всегда помнил всех тех, кто погибли на войне.
    Второй большой перевал в судьбе связан с его переездом в Эстонию. Он никогда не думал об эмиграции, но это произошло. Он трудно переживал расставание с Россией, а ещё труднее расставание с друзьями. Но именно маленький город Пярну стал его домом, где он писал очень значительную часть своего творчества и где он нашёл много хороших друзей
    Давид Самойлов всегда был почётным гостем среди людей, которые любили литературу. Несмотря на то, что он не был официальным поэтом, его знали и любили в России. У него было много друзей, Самойлов всегда о них помнил и любил их всех.
    Давид Самойлов был очень светлым человеком. Несмотря на скрытность поэта, его стихи читают, он не забыт, его творчество не оставляет равнодушным никого. В его честь проводят памятные вечера, как в России, так и в Эстонии.

    ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ


  • [ http://base.ijc.ru/memor11.html ] 12.12.2008
  • [ http://er3ed.qrz.ru/samoilov.htm#biography ] 03.01.2009
  • [ http://magazines.russ.ru/authors/s/samojlov/ ] 12.02.2009
  • [ http://solzhenicyn.ru/modules/myarticles/article_storyid_1258.html ] 26.11.2008
  • [ http://www.classic-book.ru/lib/sa/author/614 ] 14.10.2008
  • [ http://www.goldref.ru/biography/Samojlov_D.S./1 ] 12.12.2008
  • [ http://www.jjew.ru/index.php?cnt=8004 ] 26.11.2008
  • [ http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006901/1006901a1.ht m] 11.12.2008
  • [ http://www.litera.ru/stixiya/articles/38.html ] 10.01.2009
  • [ http://www.litrossia.ru/article.php?article=376 ] 12.12.2008
  • [ http://www.msn.kg/ru/news/23327/ ] 13.01.2009
  • [ http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/samoilov/index.html ] 19.01.2009
  • Kross , J., Põhjatud silmapilgud. Tallinn: Eesti Raamat, 1990
  • Графова, Л.-Известия.1992,1 октября
  • Евтушенко, Е., В начале было слово
  • Иванов, И.-Пярнуский экспресс.1995, 2 июня
  • Кросс, Я., Несколько слов о Давиде Самойлове.- Советская Эстония. 1990, 25 февраля
  • Огрызко, В., Литературная Россия
  • Перелыгин, В. (Друг Д. Самойлова). Интервью автора. Звуковая запись. Пярну, 30 января 2009
  • Самойлов, Д., Бездонные мгновения. Таллинн: Ээсти Раамат, 1990
  • Самойлов, Д., В кругу себя. Вильнюс-Москва: VIMO, 1993, Составитель Абызов, Ю.
  • Самойлов, Д., Избранные произведения. Москва: Художественная литература, 1990
  • Самойлов, Д., Поденные записи 1. Москва: Время, 2002
  • Самойлов, Д., Поденные записи 2. Москва: Время, 2002
  • Самойлов, Д., Улица Тооминга. Таллинн: Ээсти Раамат, 1981
  • Советские писатели: Автобиографии, том 5, Москва, 1988
  • Химич, О., Давид Самойлов. По воспоминаниям поэта и барда Александра Городницкого.- Литературная Россия. 2001,14 апреля
  • Üliõpilaste kirjalike tööde juhend. Koostajad: Kaldaru, H., Paas , T., Sikk, J., Reiljan, E., Philips, K. 7. parandatud väljaanne. Tartu: TÜ majandusteaduskond , 2008



    ПРИЛОЖЕНИЯ

    Приложение 1


    Давид Самойлов на фронте
    Источник: Интернет

    Приложение 2


    Дом Давида Самойлова в Пярну на улице Тооминга
    Источник: Фотографии автора

    Приложение 3


    Давид Самойлов в саду своего дома







    Источник: Интернет

    Приложение 4


    Давид Самойлов в Пярну
    Источник: Интернет

    Приложение 5


    Давид Самойлов и Яан Кросс
    Источник: Интернет

    Приложение 6


    Друзья Давида Самойлова Софья Блюхер и Зиновий Гердт
    Источник: Интернет



    0
  • Vasakule Paremale
    David Samoilov #1 David Samoilov #2 David Samoilov #3 David Samoilov #4 David Samoilov #5 David Samoilov #6 David Samoilov #7 David Samoilov #8 David Samoilov #9 David Samoilov #10 David Samoilov #11 David Samoilov #12 David Samoilov #13 David Samoilov #14 David Samoilov #15 David Samoilov #16 David Samoilov #17 David Samoilov #18 David Samoilov #19 David Samoilov #20 David Samoilov #21 David Samoilov #22 David Samoilov #23 David Samoilov #24 David Samoilov #25 David Samoilov #26 David Samoilov #27
    Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
    Leheküljed ~ 27 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2009-12-07 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 11 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor Rita Gudrina Õppematerjali autor
    Inimene ja poeet

    Kasutatud allikad

    Sarnased õppematerjalid

    Vladimir Võsotski
    38
    doc

    Vladimir Võsotski

    , -- . 25 1938 : , : : 25 1980 (42 ) : , : , , ,, : 1959--1980 : Lib.ru -- . , . , , . , 1980 (25 1938, , -- 25 1980, ) -- , , . ; (« » .), . . 70- XX ( , ) , . , . 700 , , , , . (, ), -- . , , . , «» , , ( ). . . , . . , . « », , . , , . ( ) , , , , , -, , («»), (« ») , -- («»), («»), («»), () (« »), (« ») . . . 25 1938 . . , () (1916--1980) -- , , . , . -, , -- ., [1]; , , . - . (« , , -- , ...» -- . «», 1965.) -- (1889, - -- 1962, ; «» ) -- , , 1911 , . . , ; . , ( , 1912--2003) -- . . . . 1- : «...

    Vene keel
    Kontrolltöö variant1
    135
    xls

    Kontrolltöö variant1

    Average of Vanus isik tähtkuju 3 4 Grand Total Ambur 40 40 40 Jäär 38 39 39 Kaalud 40 37 38 Kaksikud 37 41 39 Kalad 37 38 37 Kaljukits 38 38 38 Lõvi 39 37 38 Neitsi 42 37 40 Skorpion 36 36 36 Sõnn 37 40 38 Veevalaja 38 42 40 Vähk 38 36 37 Grand Total 38 38 38 Nimi Sünniaeg Isikukood Sünnipäev Sünnikuu kuupäev Vanus Toomas Lohk 03.01.50 35001037386 3 1 03.01.2008 58 Tarvo Süld 02.03.50 35003023443 2 3 02.03.2008 58 Kristjan Vassiljeva 14.03.50 35003144368 14 3 14.03.200

    Informaatika
    Ajaloo eksamiks valmistumine vene keeles
    272
    doc

    Ajaloo eksamiks valmistumine vene keeles

    .. . : : , , , 2009 . , 320 . , , " ", . , - - . : " XVII .", " XVII-XVIII .", " XIX .", " XX - XXI .". . , , . , . 1. XVII . 1. 2. (I ­ II .) 3. II ­ XV . 4. XV ­ XVII . 2. XVII­XVIII . 1. XVII . 2. XVIII . 3. VIII . II 3. XIX . 1. 1801­1860 . I 2. 1860--1890- . II. 1860­1870­ . 4. ­ XI . 1. 1900­1916 . - . 2. 1917­1920 . 1917 . . 3. , 1920--1930- . 4. 1941­1945 . 5. 1945­1991 . 6. 1992­2008 . . . , ­ - . : « XVII .», « XVII­XVIII .», « XIX .», « ­ XXI .». , , , - . ( 1 (); , - ( 2 (); -, ( 3 (). - . [1].

    Ajalugu
    Putinist referaat-
    40
    doc

    Putinist referaat..

    103. , 6 «-». // NEWSru.com, 20 2000 104. . // , 22 2004 105. : . // , 20 2004 106. // , 18 2003 107. // , 20 2003 108. «» «» 14 2003 109. // , 12 2003 110. « » // , 8 2005 111. [16] 112. $13 billion Sibneft deal fulfills Gazprom quest. International Herald Tribune 29 , 2005. 113. [17] 114. II. NEWSru.com 13 2008 . 115. David Linley wooed by `Kremlin's cashier'. Billionaire friend of Putin set to buy stake in viscount's furniture business. The Sunday Times 13 , 2008. 116. www.sovross.ru. 2007. 117. www.sovross.ru. 2007. 118. www.sovross.ru. 2007. 119. www.sovross.ru. 2007. 120. [18] 121. 21 2005 . 122. Anders Aslund. Unmasking President Putin's Grandiose Myth. The Moscow Times 28 , 2007. 123. «. » // . . 09 7 2008 ., . 12.

    Vene keel
    Lõputöö-ratsaklubi avamine
    86
    doc

    Lõputöö. ratsaklubi avamine

    TALLINNA MAJANDUSKOOL Ärijuhtimine Valentina Purtova RATSA KLUBI AVAMINE Lõputöö Juhendaja: Tatjana Moroz Tallinn 2009 2 .......................................................................................................................3 .............................................................................................................................. 5 ...................................... 7 1.1 ­................................................................................................7 1.2 .........................................................................8 1.2.1 ..................................................................................................................... 9 1.2.2 ..............................................................................10 1.2.3 ................................................

    Ettevõtlus alused
    Uurimustöö Lebrehti perekonnast
    35
    pdf

    Uurimustöö Lebrehti perekonnast

    Võru Kreutzwaldi Gümnaasium Lebrehtide kolme põlvkonna lugu Uurimustöö Autor: Sander Lebreht 8A Juhendaja: Kaja Kenk Võru 2010 SISUKORD SISSEJUHATUS 3 I MINU ISAPOOLSE VANAEMA JUURED 5 1.1. Minu vanaema isapoolne vanaisa ja vanaema 5 1.2. Minu vanaema emapoolne vanaisa ja vanaema 6 1.3. Minu vanaema isa Rudolf ja ema Ida 6 II MINU ISAPOOLSE VANAEMA ERNA LUGU 10 2.1. Lapsepõlv 10 2.2. Kooliaeg 11 2.3. Töö ja oma pere 14 III MINU ISA VALEVI LUGU 17 3.1. Lapsepõlv 17 3.2. Kooliaeg 18 3.3. Töö ja oma pere

    Uurimustöö
    Informaatika vene keeles
    102
    xlsx

    Informaatika vene keeles

    Контрольная работа Сохранить данную рабочую книгу на дис [email protected] Формулы следует вводить в ячейки сине Ячейки жёлтого цвета предназначены дл Использовать имена везде, где это возмо Сохранить данную рабочую книгу с именем EXCELФамилия Задать имена всем столбцам в таблице на листе Töötajad и Дополнить таблицу на листе Töötajad столбцами Sugu (пол вычислив их значения из данных столбца Isikukood (личны Таблицу на листе Töötajad при необходимости можно допо Списки для валидирования расположить на листе

    Vene keel
    Jalgsema küla ajalugu
    38
    doc

    Jalgsema küla ajalugu

    Järva-Jaani Gümnaasium Kuldar Kark Jalgsema küla Uurimistöö Juhendajad õpetajad: Helgi Veemaa, Heli Kark Järva-Jaani 2009 Sisukord Sissejuhatus....................................................................................................................3 1. Jalgsema küla ajaloost................................................................................................6 1.3 Küla jäi sõjast puutumata..................................................................................... 8 1.4. Jalgsema algkool (1850-1963)............................................................................ 9 1.5.Kolhoosiaeg........................................................................................................11 2. Jalgsema külast võrsunud kuulsad mehed................................................................13 2.1.Vennad Pitkad.................

    Ajalugu




    Meedia

    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun