Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"coniunctivus" - 5 õppematerjali

Ladina juriidiline terminoloogia
2
doc

Ladina juriidiline terminoloogia

Ladina juriidiline terminoloogia 27.11. seminari kodutöö 1) Tõlkida tekst 18, lk 28. Lausete 8-15 tõlkimiseks vt coniunctivus hortativus’e kohta lk 160 (punkt 4). 1. annan, et sa midagi vastu annaksid. Annan, et sa midagi vastu teeksid. 2. Teen, et sa midagi annaksid. Teen, et sa teeksid midagi. 3. tegu ei tee süüdlaseks, kui tahtlus ei ole kuritegelik. 4. kui tõepoolest on testamendis eksitud legataari nime, perekonnanime või eesnimega, kui isiku kohta on teada, sellest hoolimata on legaator kehtiv/jõus 5. kui annan raha selleks, et asi vastu saada, siis on see ostu-müügi tehing, kui aga annan asja,

Keeled → Ladina juriidiline...
13 allalaadimist
Ladina õiguskeele rühmatöö- tõlkimine
18
docx

Ladina õiguskeele rühmatöö- tõlkimine

(Ehk kirjutatud tunnistus on mõjukam kui kirjutamata tunnistus.) Tekst 22 14) Scire leges non est verba earum tenere, sed vim ac potestatem (Cels.) - Seaduse tundmine ei tähenda ainult seadusetähe tundmist, vaid ka arusaamist selle jõust ja väest. 18) Errare humanum est – eksimine on inimlik 4 Harjutus 21 Adoptare (Sg3) - adobtat lapsendab Solvere (Sg 3) - solvit maksab Harjutus 25 Habemus – Omame, peame Coniunctivus II, Praesens, Activi, Plurar 1 Põhivormid Habeo (oman) habui (omasin, pidasin) habitum (omatud, peetud) habere (omama, pidama) Firmavit – ta kindlustas, ta tugevndas Con I, Perfectum, Activi, Singularis 3 Põhivormid Firmo (kindlustan, tugevndan) Firmavi (kindlustasin, tugevndasin) Firmatum (kindlustati, tugevdati) Firmare (kindlustama, tugevndama) 5 Harjutus 29 suppositus est– teda alistati, teda on alistatud

Keeled → Ladina juriidiline...
84 allalaadimist
Ladina juriidiline terminoloogia
28
docx

Ladina juriidiline terminoloogia

comprobata, comprobatum sum/es/est. Comprobati, comprobatae, comprobata sumus/estis/sunt. Perf. Ind. pass pl3. Neid on tunnustatud. Depoonensverbidel ladina keeles aktiiv puudub, nad pöörduvad ainult passiivi vormides. Eesti keelde tõlkimisel tuleb kasutada ainult aktiivi vorme. ùtor, ùsus, sum, uti ­ kasutama, tarvitama dominor, atus, sum, ari ­ valitsema, omama · Indicativus ­ kindel kõneviis (olevik või minevik) · Imperativus ­ käskiv kõneviis · Coniunctivus ­ tingiv kõneviis Coniunctivus Vinco, vici, victum, ere Vinco ­ praes. coni. act. ­ ma võidaksin / praes. coni. pass. ­ mind võidetaks I ­e- II-IV ­a- Vivo, vixi, victum, ere ­ praes.coni.act. ­ elama III Vivam, vivas, vivat, vivamus, vivatis, vivant (ma elaksin, sa elaksid, ta elaks, me elaksime, te elaksite, nad elaksid) Veto, tui, titum, are ­ praes.coni.pass. ­ keelama I

Õigus → Õigus
142 allalaadimist
LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA
19
docx

LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA

Tuleb arvesse võtta ka joonealused märkused. Gaius II saj pKr. Paulus III saj pKr. Ulpianus III saj pKr. Luuletuste lugemisel-tõlkimisel: Eleegiline distihhon: 1) Heksameeter 2) Pentameeter Meetrum ­ värsi jalg Daktül Tsesuur ­ hingamispaus Skandeerimine ­ luuletuse tekstide ettelugemine Verb (õ lk 116) Kaks tegumoodi: activum (isikuline) ja passivum (umbisikuline) Kolm küneviisi: indicativus (kindel kõneviis), coniunctivus (tingiv kõneviis), imperativus (käskiv kõneviis) Kuus ajavormi: praesens (olevik), imperfectum (lihtminevik), perfectum (täisminevik), plusquamperfectum (enneminevik), futurum I (I tulevik), futurum II (II tulevik) Kolm pööret ehk isikut: esimene, teine ja kolmas: ma olen, sa oled, ta on Kaks arvu: singularis (ainsus): ma olen, pluuralis (mitmus): me oleme

Keeled → Ladina keel
47 allalaadimist
Ladina juriidiline terminoloogia
44
doc

Ladina juriidiline terminoloogia

eesnimes, kuid isik on ilmne, siis legaat kehtib. 5. Si pecuniam do, ut rem accipiam, emptio-venditio est; sin autem rem do, ut rem accipiam, permutatio est. - Kui annan raha, selleks, et saada asja, on ost-müük; kui aga annan asja, selleks, et saada asja, on vahetus. 6. Quidam lege impediuntur, ne iudices sint – Kohtunikud on seadusega piiritletud. 7. Quod dubitas, ne feceris - Kui sa kahtled, ära tee /Ära tee seda, milles sa pole kindel. Lausete 8-15 tõlkimiseks vt coniunctivus hortativus’e kohta lk 160 (punkt 4). 8. Fiat iustitia, pereat mundus - Saagu õiglus, hukkugu kasvõi maailm 9. Audiatur et altera pars – Kuulatagu ka teist poolt! 10. Caveat emptor – Valvaku ostja! Caveat venditor – Valvaku müüja! 11. Vivat, crescat, floreat! - Elagu, kasvagu, õitsegu! 12. Gaudeamus igitur – Niisiis olgem rõõmsad ! 13. Videant (=caveant) consules, ne quid res publica detrimenti capiat – Konsolid valvaku, et riik ei kannataks kahju.

Õigus → Õigusteaduskond
576 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun