oskus liikus hoopis Euroopa lõunaosast Saksamaa kaudu mööda hansateid ida ning põhja poole. Igal juhul osutus see nii tulusaks tegevuseks, et varsti tossas väike viinaköök pea igas Poola, Preisi- ja Baltimaa mõisas. Liigset aega ega raha talumatsidele aetava viina peale ei raisatud. Seda müüdi mõisale kuuluvates kõrtsides, mõisasaksad ise jõid samal ajal peenemaid jooke. Saksamaal öeldi meil viinaks või tuliveeks kutsutud napsi kohta gebrannte wasser, mõnel pool ka branntwein või weingeist, Poolas gorzale wino või wodetczka, Ukrainas harjache vyno ning Venemaal hlebnoje vino, mis viitavad üsna üksmeelselt veele, (leiva-)viljale või veinile ja põletamisele. Dzinni ajalugu Komme maitsestada alkoholi kadakamarjadega on pärit hollandlastelt. Rotterdami sadamast ning selle lähiümbrusest sai mitmeks sajandiks dzinnikaubanduse keskpunkt, kust jook mujale Euroopasse, samuti Ida-Indiasse (tänapäeval Indoneesia) ning teistele troopikasaartele rändas.
25, 1957. Both treaties were signed by The Six: Belgium, France, Italy, Luxembourg, the Netherlands and West Germany. Community law - Law of the member states of the European Union, as adopted by the Council of Ministers. THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY SAKSAMAA LIITVABARIIK 1. Name and nr of the case - 120/78; Cassis de Dijon case (1979) 2. The parties - ReweZentral AG (HAVING ITS REGISTERED OFFICE IN COLOGNE) v Bundesmonopolverwaltung für Branntwein ( FEDERAL MONOPOLY ADMINISTRATION FOR SPIRITS ). 3. Relevant problems and events (no details!) An importer was prohibited by the German authorities from importing Cassis de Dijon, a French liqueur, into Germany, on the grounds that its alchoholic strength was too low. German law prevented the sale of any drink with an alchohol content between 15% and 25%. The importer argued that the German legal measure was in contravention of Art
oskus liikus hoopis Euroopa lõunaosast Saksamaa kaudu mööda hansateid ida ning põhja poole. Igal juhul osutus see nii tulusaks tegevuseks, et varsti tossas väike viinaköök pea igas Poola, Preisi- ja Baltimaa mõisas. Liigset aega ega raha talumatsidele aetava viina peale ei raisatud. Seda müüdi mõisale kuuluvates kõrtsides, mõisasaksad ise jõid samal ajal peenemaid jooke. Saksamaal öeldi meil viinaks või tuliveeks kutsutud napsi kohta gebrannte wasser, mõnel pool ka branntwein või weingeist, Poolas gorzale wino või wodetczka, Ukrainas harjache vyno ning Venemaal hlebnoje vino, mis viitavad üsna üksmeelselt veele, (leiva-)viljale või veinile ja põletamisele. 1818. aastat peetakse valge viina ja maailmakuulsa kaubamärgi sünniaastaks, just siis panid pärisorjadest vennad Aleksejevitsid Moskvas püsti oma alkoholiäri. Mõne aja pärast ostsid nad end viina pealt teenitud rahaga vabaks ning võtsid perekonnanime Smirnov. Pool sajandit
europarl.europa.eu/atyourservice/en/displayFtu.html?ftuId=FTU_3.1.2.html, by Mariusz Maciejewsk, 12/2016 6 R. Barents "Charges have an Equivalent effect on Customs Duties" (1978) 15CNL rev 415 7 - Paul Craig, Gráinne de Búrca, EU Law: Text, Cases, and Materials, p.613, 617, 618, 2015 8 - http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A61968CJ0024 2.Cassis de Dijon (case 120/78) (Officially called, "Rewe-Zentral AG v Bundesmonopolverwaltung für Branntwein." But 'the Cassis de Dijon case' is much easier to remember and pronounce!) 3.Keck (cases C-267-8/91) Case 1: Dassonville Dassonville concerned Belgian rules which required imported goods to have a certificate of authenticity from the authorities of certain countries of origin. A group of whiskey traders bought Scotch Whisky in France and tried to import it into Belgium without a certificate. The Court of Justice determined that such a measure would fall within Article 34 TFEU saying,