Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"virgines" - 3 õppematerjali

Gaudeamus koos eestikeelse tõlkega
1
rtf

Gaudeamus koos eestikeelse tõlkega

Venit mors velociter, rapit nos atrociter, Tuleb surm kiiresti, röövib meid jõhkralt Nemini parcetur. Kellelegi ei halastata Vivat academia, vivant professores! Elagu akadeemia, elagu professorid! Vivat membrum quodlibet, vivant membra quaeliber, Elagu iga liige, elagu kõik liikmed, Semper sint in flore! Alati olgu õites! Vivant omnes virgines faciles, formosae! Elagu kõik neiud lihtsad, ilusad! Vivant et mulieres tenerae, amabiler, Elagu ka naised leebed, armsad, Bonae, laboriosae! Head, töökad! Vivat et respublica et qui illam regit! Elagu ka vabariik & kes seda valitseb! Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Elagu meie rahvas, Metseenide heldus, Quae nos hic protegit! Mis meid siin hoidab!

Keeled → Ladina keel
54 allalaadimist
Carmina Burana-Aeneis ja Gaudeamuse eesti tõlked ladina keelest
8
docx

Carmina Burana, Aeneis ja Gaudeamuse eesti tõlked ladina keelest

ubi iam fuere! kus nemad juba ammu on! Vita nostra brevis est, brevi finietur. Meie elu on lühike, lühikesena lõpeb. Venit mors ve´lociter, rapit nos at´rociter, Tuleb surm kiiresti, röövib meid jõhkralt, nemini parcetur. kellelegi ei halasta. Vivat academia, vivant professóres! Elagu ülikool, elagu õppejõud! Vivat membrum quodlibet, vivant membra quaelibet, Elagu iga osaleja, elagu kõik osalejad, semper sint in flore! alati olgu õites! Vivant omnes virgines faciles, formosae! Elagu kõik neiud lihtsameelsed, ilusad! Vivant et mulieres tenerae, amabiles, Elagu ka naised leebed, armsad, bonae, laboriosae. head, töökad. Vivat et res publica et qui illam regit! Elagu ka vabariik ja kes seda valitseb! Vivat nostra ćivitas, Maecenatum ćaritas, Elagu meie rahvas, metseenide heldus, quae nos hic protegit! mis meid siin hoiab! Pereat tristitia, pereant osores! Kadugu kurbus, kadugu vaenlased!

Keeled → Ladina keel
8 allalaadimist
Carmina Burana
3
doc

Carmina Burana

Kaks koori üritavad teineteist üle trumbata armastatule kiituse laulmises. Kasutatakse väga palju kaunikõlalisi ladinakeelseid võrdlusi. · In trutina Noor neiu räägib oma kahtlusest: "In trutina mentis dubia fluctuant contraria" ­ "Kaks vastandit pole hinges tasakaalus". Mõeldud on siin kirglikku armastust ja häbelikku voorust. Kuid lõpuks saavutab armastus siiski võidu... · Tempus est iocondum "Tempus est iocondum, o virgines, modo congaudete, vos iuvenes" ­ "On aeg rõõmustada, noored neitsid". Kutsutakse üles minetama neitsilikkuse ja kogenematuse. Refräänis laulavad alguses väikesed Cupidod, kuid tasapisi lisandub lauljaid, kuni laulavad kõik ­ armastuse ja tunnete ilust. · Dulcissime Kaunis sopran-retsitatiivis allub noor tütarlaps oma armastatu embusele Blanzifor et Helena (Blanzifor ja Helena) · Ave formosissima

Muusika → Muusika
65 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun