"Messmeri ring": romaniseeritud memuaarid (mõnes mõttes "WP" järg), tüpaazid samad, üliõpilasaeg, kirev peateg. puudus. "Paigallend": sügav veneaeg, tagasivaade ja elulugu, mis jõuab kaasaega (50ndatesse), peateg vaimsete annetega, aga ei realiseerinud ennast. Kross on tõlkinud luulet, kirjutas Brechi "3 krossi ooperi", "Alice Imedemaal", Shakespeare'i. Dramatiseeris ka oma teoseid (KH, RR). Kirjanduskriitiline looming "Vahelelugemised IV": seisukohavõtud, analüüsid, kriitka. ,,Keisri hull" Pilet nr 4 4.1. Keskaja kirjanduse mõiste. Islandi kirjandus ,,Vanem Edda", keskaegsed kangelaslaulud 515 sajand; Kultuur keskaegses Euroopas arenes kooskõlas muutustega ühiskonna elus, milles on eristatud kaht perioodi: üleminek sugukondlikult korralt feodaalsuhetele ja väljakujunenud feodaalriikide ajastu. 1. periood oli kultuurivaesem, sealt on säilinud vaid üxikuid kirjanduslikke texte (nt
Kirev peategelane puudus. Viimane romaan ,,Tahtamaa". Ilmus veel 2 köidet memuaarteost ,,Kallid kaasteelised", esimene 2004 ja teine postuumselt. On kirjutanud ühe vinge lasteraamatu, apteegi õpipoisist. Väga palju tõlkinud, näiteks praegu hästi oluline ,,Alice imedemaal". Shakespeare on tõlkinud, Balzaci, ,,Eilne maailm" Schweig. ,,Libretto" ooper. Tõlkis 7 keelest: saksa, prantsuse, inglise, vene, rootsi, soome ja ungari. Tal oli ka kirjanduskriitilist loomingut ,,Vahelelugemised I- V", kus on seisukohavõtud, analüüsid ja kriitika. ,,Keisri hull" Jakob Mätlik, õde Eeva, tema mees Timotheus von Bock, Laming on nuhk, tütar Jette ja sohilaps Anna. Võisiku talu, Schlüsselburgi vangla. Keiser Aleksander I pani vangi, Nikolai I vabastas. Õpetaja Masing. ,,Keisri hull" on tõlgitud vähemalt 16 erinevasse keelde, mis muudab selle ühtlasi maailmas üheks tuntumaks eesti kirjandusteoseks. 4. Romaani ,,Keisri hull" analüüs Pilet 10 1. Klassitsismi mõiste
Kirev peategelane puudus. Viimane romaan ,,Tahtamaa". Ilmus veel 2 köidet memuaarteost ,,Kallid kaasteelised", esimene 2004 ja teine postuumselt. On kirjutanud ühe vinge lasteraamatu, apteegi õpipoisist. Väga palju tõlkinud, näiteks praegu hästi oluline ,,Alice imedemaal". Shakespeare on tõlkinud, Balzaci, ,,Eilne maailm" Schweig. ,,Libretto" ooper. Tõlkis 7 keelest: saksa, prantsuse, inglise, vene, rootsi, soome ja ungari. Tal oli ka kirjanduskriitilist loomingut ,,Vahelelugemised I-V", kus on seisukohavõtud, analüüsid ja kriitika. ,,Keisri hull" Jakob Mätlik, õde Eeva, tema mees Timotheus von Bock, Laming on nuhk, tütar Jette ja sohilaps Anna. Võisiku talu, Schlüsselburgi vangla. Keiser Aleksander I pani vangi, Nikolai I vabastas. Õpetaja Masing. ,,Keisri hull" on tõlgitud vähemalt 16 erinevasse keelde, mis muudab selle ühtlasi maailmas üheks tuntumaks eesti kirjandusteoseks. Pilet 10 19. KLASSITSISMI MÕISTE, MOLIERE'I ELU JA LOOMING, ÜHE