Mina, olles nüüd ametlik, karvane Väike-Maarja Õppekeskuse rebane. Olles veel väidetavalt täie mõistuse juures. Tõotan: Tahtlikult mitte levitada oma kirpe, Mitte nakatada teisi marutaudiga, mitte märgistada igat nurka, ning taltsutada oma jooksuaja tunge. Luban kutsuda oma fantastilisi, andekaid, 1000 korda lahedamaid 3nda kursuse õpilasi igale peole võimaldades neile alati tasuta sissepääsu, ohtralt süüa juua ja peo lõppedes nad kätel koju kanda. Luban regulaarselt toetada Kulinaaria sissetulekut. Kanda kaasas kõiki vajaminevaid kooliasju, ka 3-nda kursuse jaoks. Klassis olles: teen oma parima et eritada võimalikult vähe ebameeldivaid aroome. taltsutan oma kasvavat lobapidamatust. Luban igal hommikul pesta hambaharjaga 3-nda kursuse õpilaste autod puhtaks. Annan söökla järjekorras eesõiguse ja jagan oma sööki 3-nda kursusega. Iga kell olen valmis 3-ndat kursust aitama/toetama nii füüsiliselt, moraalselt kui majandusl...
Õpetaja Mandrele luban, et ei kohtle tema klassiruumi kui baari või sööklat ning luban alati ära õppida kõik 100 kuulamist, mis on igaks kontrolltööks üles antud. Tõotan likvideerida kõik konkureerivad rebased,et minust saaks parim rebane kõikide rebaste seas. Mina, Tallinna Mustamäe Gümnaasiumi rebane, kannan oma tiitlit uhkusega kuni dementsus võtab mult mälu. Antud lubaduste mittetäitmisel tabagu mind suu, sõra ja marutaud. Vande andmisele võiks järgneda toostijoomine, joogiks mitte väga maitsev õli munaküüslaugu koks. Mis arvate?
Just üheksa lõi kell, kui saatsin amme;/ ta lubas tulla poole tunni pärast./ Ta ehk ei leia teda? Julia saatis ammega sõnumi Romeole. Nad pidid lorenzo juures laulatama. Amm jõudis hiljem kui Julia oleks oodanud. Julia ootas tema sõnumit. 4. Amm: Siis mine kohe vend Lorenzo kongi,/ Seal ootab mees, kes sinust naise teeb. Amm ütled Juliale, kui ta oli Romeo teae talle edastanud nii. Nad abiellusid Lorenzo juures kirikus. 5. Mercutio: Sain haavata.. kuid teie kahe sugu / katk tabagu! Kas tema pääses tervelt? Kui Tybalt ja Mercutio kaklesid ja viimane sai surma. Romeo püüdis neid peatada kuid asjata. Mercutio sai surma. Romeo ärritus sellepärast ja tappis võitluses Tybalti. 6. Vürst: Ja seda süüd ta andeks küll ei saa:/ kui pagetatu peab ta jätma maa! Kui vürst sellest kuulis, andis ta Romeole tegelikult võimaluse, sest sellise teo eest pidi seaduste järgi surma saama, kuid Romeo pagetati. Ta tahtis olle enne surnud kui Juliast eemal
vabade ja orjade kehadel. Mis ma aga ravi ajal näen või kuulen või ka väljaspool ravi läbikäimises inimesiga, mis ei tohi levida, sellest tahan vaikida ja kõiki neid asju käsitleda kui saladusi. Kui ma seda vannet pean ja ei riku, siis olgu mulle lubatud minu elust ja minu kutsest rõõmu tunda, igaveseks ajaks jäädes kõikide inimeste juures lugupidamisse. Kui ma aga vannet murran ja valevandlikuks saan, siis tabagu mind vastupidine saatus. Tänapäevane sõnastus: Tänuga vastu võttes minule antud arstiõigused ja sellega kaasas käivad kohustused, tõotan oma õpetajate, kursusekaaslaste ja rahva ees hoida arstikutse au. Pühendan kõik oma teadmised ja oskused inimese tervise heaks. Ma ei keeldu oma abist, kui see on vajalik, suhtun lugupidamisega ja tähelepanuga haigetesse, ei kuritarvita minule osutatud usaldust. Tõotan hoida arsti ametisaladust
2001-02-09 SUHE PLAANINUD KORD LAMBIJUHE LUUA PISTIKPESAGA HEA SUHE: ESMALT TUTVUKS, SÕPRUST LOOKS HILJEM ELADA VÕIKS KOOS. KONTAKTI POOLE JUHE LIIKUS, ÕRNALT PESSA SISSE KIIKUS. SÜTTIS KIRG, KUI HÕÕGUV NIIT ARMASTUS SAI HOOGU SIIT: MAHE VALGUS TUBA PAITAS - LAUALAMP NII KAASA AITAS LAMBILE MIS LAE ALL KÕIKUS. NING SIIS ÜLE TOA TA HÕIKUS: 25 26 “TABAGU MIND VÄLK JA PAUK, KUI SEE EI OLNUD ÕIGE AUK ME ARM ON JÄÄV, MU PISTIKPESA”, KUID SIIS TUPPA ASTUS ISA… “KES PAGAN TOAS ON PÕLEMA JÄTNUD LAMBID MÕLEMAD?” LÄRMAS PAPA NII MIS JAKSAS JUHTME SEINAST VÄLJA KAKSAS. 2001-02-26 26
Kalmistule tuleb leinarongkäik; kantakse lahtist kirstu OPHELIA surnukehaga, järgnevad LAERTES, KUNINGAS, KUNINGANNA, ÕUKONDLASED ja VAIMULIK. HAMLET ja HORATIO istuvad jugapuu alla. KUNINGANNA: Jää jumalaga, õrn Ophelia, sind lootsin naiseks oma Hamletile. Ma tahtsin ehtida su mõrsjasängi, armas laps, kuid mitte hauda katta. LAERTES: Oo, kolmekordne needus tabagu kolmkümmend korda seda nurjatut, kes röövis teraseima mõistuse sult julmal viisil, õrn Ophelia! Sind tahan kaisutada kordki veel. Hüppab hauda. Nüüd surnule ja elavale liiv te kuhjake, et mägi sellest saaks. HAMLET (astub esile): Kes kuulutab seal oma kurbusest