on jääv Lupus non mordet lupum Hunt hunti ei hammusta Medicus curat, natura sanat Arst ravib, loodus tervendab Memento mori Ära unusta surma Memento vivere Ära unusta elada Mens sana in corpore sano Terves kehas terve vaim (Iuvenalis) Non scholae, sed vitae discimus Me ei õpi mitte kooli, vaid elu tarvis Omnia vincit amor Armastus võidab kõik (Vergilius) Post factum nullum consilium Pärast tehtut ei ole mingit arupidamist, pärast tehtut on hilja aru pidada Sapienti sat Targale piisab vähesestki Scientia potestas est Teadmine on jõud Sic itur ad astra Nii minnakse tähtede poole (Vergilius) Sic transit gloria mundi Nii möödub maailma hiilgus Sol omnibuslucet Päike paistab kõigile (Petronius) Veni, vidi, vici Tulin, nägin, võitsin (Caesar) Verba docent, expla trahunt Sõnad õpetavad, eeskujud tõmbavad kaasa Verba volant, scripta manent Sõnad lendavad laiali, kirjutatu jääb
7. Ulpianus libro quadragesimo quinto de testamento (scribit) – Domitius Ulpianus kirjutab testamendi kohta neljakümne viiendas raamatus. 8. Prima facie – esmapilgul, näiliselt 9. Primus inter pares – esimene võrdsete seas Tekst 15 2. Inclusive – kaasa arvatud Excluxive -välja arvatud 3. Respective – asjaoludele vastavalt 4. Sic! – nii, nõnda, sel viisil 5. Ibidem – sealsamas, samas kohas 6. Alibi – (kuskil) mujal 7. Sapienti sat – piisav targale, targale piisav 8. Ut infra – nagu allpool Ut supra – nagu üleval 9. Interim – esialgu,selleks korraks; vahepeal 10. Circa – umbes, ligikaudu; ümber, ligidal, juures 11. Statim – otsekohe, viivitamatult 12. Scilicet – ja nimelt, muidugi, loomulikult 13. Privatim - eravisiidiliselt 14. Passim – kõikjal, igal pool, laialt 15. Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, qumodo, quando? - Kes, mis, kus, kelle abil, miks,
aastal trükitud nimekiri avaldamiskõlblikcst eesti kirjanikest. See koosneb 35 usaldusväärse kirjaniku nimest, teiste seas August Jakobson, Johannes Barbarus, Debora Vaarandi, Aadu Hint ja Juhan Smuul (1954. aastani Schmuul). Kirjandusest sai nõukogude aja Eestis see kanal, mille kaudu oli võimalik väljendada kas või pisutki rahvustunnet, vabameelsust ja uusi vormikatsetusi. "See eeldas erilist koodisüsteemi, mis vahendas vastuvõtjale sapienti sat põhimõttel, see tähendab eeldas, et lugejal on oskus mõista pinna all peituvat sõnumit. Selle oskuse lugeda "ridade vahelt" lõid kirjanduskriitika ja lugejaskond, kes lugesid kirjandusest välja varjatud tähenduste ja metafooride kaudu väljendatud rahvuslikke ja filosoofilisi sõnumeid." (VEI- DEMANN) Üks neid väheseid, kes uues süsteemis harjale tõusis, oli kahekordne (1947,1948) Stalini preemia laureaat August Jakobson, kes valiti 1950. aastal
Nadkirjutasid oma elust ja kaasajast. Ceaser oli üks põhilisene kirjutaja. Centensid · dictum,factum- öeldud tehtud · in vino veritas,in aqua sanitas- veinis peitud tõde ja vees tervis ? · o-tempora,o mores! Oh ajad oh kombeid? · Per aspera ad astra- läbi raskuste tähtede poole ? · Persona nin grata- ebasoovitav isik ? · Pro patria-isamaa eest · Quo vadis-kuhu lähed · Sapienti sat-taragale pisab vähesestki ? · A priori- enne kogemust, ette kinnitama jne · Ab urbe condita- linna asutamisest ? · Alea iacta est- liisk on langenud (ceasar) · Alma mater- toitev emake ? · Alter ego- teine mina/lähim müttekaaslane · Ars longa,vita bervis est-kunst on pikk elu on lühike ? · Ave, caesar,mortituri te salutant?- tervitust ceasar,surma mõistetavad tervitavad · Tabula rasa- puhas leht ? · In spe- lootuses