Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"sanan" - 3 õppematerjali

Soome keele kiire õpe
54
docx

Soome keele kiire õpe

elokuvateatterista tieltä perheestä rautatieasemalta Helsingistä rannalta Mihin? (suljettuun tilaan) (avoimeen tilaan) Lontooseen tuolille maahan kadulle elokuvateatteriin tielle perheeseen asemalle Helsinkiin torille Illatiivi vastaa kysymykseen Mihin?/Minne? (suljettuun tilaan) Kun sanan lopussa on yksi vokaali (ei e), pääte on toinen samanlainen vokaali ja n. kauppaan Roomaan saunaan hotelliin teatteriin Lontooseen kotiin Kun sanan lopussa on kaksi samaa vokaalia, pääte on seen. Porvooseen Kainuuseen Lontooseen Kun sanan lopussa on e, pääte on seen. Muista, miten sana muuttuu. Kertaa nominityypit kylpyhuoneeseen kirjeeseen perheeseen Kun sanassa vain yksi tavu, pääte han, hen, hin, hon, hun, hän, hön

Keeled → Soomekeel
113 allalaadimist
Tutkimuksen tausta ja aihepiiri
10
doc

Tutkimuksen tausta ja aihepiiri

puhuja pystyy ei-sukukielen puhujia tehokkaammin hyödyntämään monenlaisia kielenkäyttöstrategioita tajutakseen viestien sisällön. Suomen ja viron melko läpinäkyvä oikeinkirjoitusjärjestelmä on omiaan helpottamaan samankaltaisuuksien löytämistä. Tunnistamatta jääneet yksittäiset leksikaaliset elementit eivät estä viestintää tai kokonaiskuvan syntymistä. Luettaessa aiemmin tuntemattoman sanan merkitys pystytään usein päättelemään kontekstin perusteella tai havaitsemalla samankaltaisuutta äidinkielen tai muun hallitun kielen kanssa. On todennäköistä, ettei tilanteen hallinnassa ole kyse pelkästään lingvistisestä tiedosta vaan osittain myös kielenulkoisista kommunikaatiostrategioista. Sanotun tai luetun ymmärtämiseksi tarvitaankin aktiivista työskentelyä, monentasoista päättelyä. Aktiivinen työskentely ymmärryksen luomiseksi voi olla myös jaettua

Keeled → Soome keel
2 allalaadimist
Liha töötlemine
1168
pdf

Liha töötlemine

Hyg 88:722–731. European Commission. Regulation (EC) No 1830/2003 Broothaerts, W., P. Corbisier, H. Schimmel, S. of the European Parliament and of the Council of 22 Trapmann, S. Vincent, and H. Emons. 2008. Journal September 2003 concerning the traceability and label- of Agricultural Food Chemistry 56:8825–8831. ling of genetically modified organisms and the trace- Burns, M., D. Sanan, H. Valdivia, and N. Harris. ability of food and feed products produced from 2003. European Food Research and Technology genetically modified organisms and amending 216:428–433. Directive 2001/18/EC. 2003a. Official Journal of the Burns, M. J., H. Valdivia, and N. Harris. 2004. Annals European Union L 268:24. of Bioanalytical Chemistry 378:1616–1623. European Commission

Keeled → Inglise keel
22 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun