Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"pronkskirjas" - 3 õppematerjali

pronkskirjas on m¨rgikuju , a ⁄ ¡ Kujutab ratast, alg- kus inimene seismas s¨ogin˜u o¨ o 83 ¢selt oli kaks ratast koos telje- £ k˜rval. S¨¨gin˜u ise on o oo o ga. Yin haudadest on lei- . t¨hendab s¨¨gikorda: a oo tud vanu kaarikuid, mist˜ttu o uks p¨ikeset˜usul, teine loo- ¨ a o nende ehitus ka detailideni jangul.
Kanjimärkide morfoloogilisi seletusi-Võrdlev analüüs märgisõnastike kanji etümoloogiatest
186
pdf

Kanjimärkide morfoloogilisi seletusi. Võrdlev analüüs märgisõnastike kanji etümoloogiatest.

komponentide h¨aa¨ldusega. Paraku v~oib olla ka nii, et h¨aa¨ldusn¨aitur on samaaegselt ka t¨ ahendusv~otmeks, kattudes nii piltm~oistelise m¨argi juures k¨asitletud m~oistega. N¨aiteks luitunud v¨arvi m¨arkivad puhul langevad h¨a¨aldusn¨aitur ja t¨ahendusv~oti kokku. Luu- ja pronkskirjas esinevad pilth¨ a¨alduslikud m¨argid on suures osas p¨arisnimed ning loomade, lindude nimed, kus h¨a¨aldusn¨aiturit on kasutatud algt¨ahendusliku seoseta. Vanakirjas pole siiski pilth¨a¨alduslike m¨arkide osakaal kuigi suur. Kuna h¨a¨aldust¨ahenduslikkus esineb nii pilth¨a¨alduslike kui ka piltm~oisteliste m¨arkide puhul, on selge, et vahetegemine saab piir-

Kultuur-Kunst → Kultuuriajalugu
3 allalaadimist
Nihongo shoho kanji sõnastik
180
pdf

Nihongo shoho kanji sõnastik

LO ¨ SAGEDUS B . KANJI SHOHO チュウ〔音〕 あ た る〔訓〕 う ち〔訓〕 な 中 か〔訓〕 4 11 38 1 卜文 卜文 ✄   きかん ぐんき ✂象形 ✁S˜ojav¨ae lipuvarda 旗竿 kujutis 軍旗, luu- ja pronkskirjas on n¨aiteid, kus lipu u¨ lal ja all on kujutatud o˜ huvoolus liikuvaid linte nagu viirlipul ふきながし さい 吹流.〔説文〕toob seose manan˜ouga 口, mis ei pea paika, 中 asemel on manan˜ouga し じ seotud hoopis 史. 〔説文〕esitab, seost 而・和 m¨arkidega, esimene on 内 vigane ごじ kuju 誤字, 和 aga hoopis 中 enda t¨ahenduse laiendus

Filoloogia → Filoloogia
3 allalaadimist
Eesti esimene üldlaulupidu
60
docx

Eesti esimene üldlaulupidu

Nende taseme üle otsustas kolmeliikmeline zürii (Palamets, Hillar 1994:18). Parimateks tuli Tallinna Estonia meeskoor, teise koha sai Kursi koor ning kolmanda koha pälvis kogunisti seitse koori: Tartumaarja, Palamuse, Tarvastu, Maarja-Magdaleena, Peetri, Jõhvi ja Koeru. Pasunakooridest sai auhinna Väägvere David Otto Wirkhausi juhatusel (Ojaveski, Puust, Põldmäe 2002:13). Rahapuuduse tõttu olid auhindadeks vaid diplomid, mille tekst oli trükitud vastavalt kuld-, hõbe- ja pronkskirjas. Suure peo lõpus pidas Jannsen emotsionaalse lõppsõna, kus avaldas tänu peol osavõtjatele. Kõne oli lühike, kuid kaunis ja südant puudutav. Eriti kiitis Jannsen lauljaid nende väärika käitumise eest. Kõne lõpuks lauldi veel kolm korda riigihümni (Palamets, Hillar 1994:18). Sellega oli esimene eesti üldlaulupidu edukalt läbi saanud. Mõned koorid alustasid juba samal õhtul teekonda kodu poole. Vanemuine saatis Estonia seltsi

Ühiskond → Ühiskond
18 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun