Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Masintõlge (0)

1 Hindamata
Punktid

Esitatud küsimused

  • Kuidas käsi käib?
MASINTÕLGE
Masintõlge
· Tekstide automaatne tõlkimine
· Suudab tõlkida iseseisvalt
· Tõlkimisprotsess parem, kiirem,
säästlikum
· Praegu täielikult automatiseeritud
masintõlge puudub
Piiratud masintõlge
· Toortõlge ­ arusaamine teksti
tähendusest
· Piiratud sisendi tõlge ­ ette on antud
ainevaldkond ja lähteteksti formaat N:
TAUM-METEO ingl-prantsuse
ilmateated
· Eeltoimetatud tõlge ­ lauseid
lihtsustatakse N: EL dokumendid
Statistiline masintõlge
Sõnadele võib mitte leiduda vastet teises keeles
Kuidas käsi käib? ­ How is hand walking?(ingl k)
Õige variant ­ How are you?
Kivi kotti! ­ A rock into the bag. (ingl k)
Õige variant ­ Good luck!
T* produtseerimine ehk nimetatud parameetrite
väärtuste maksimeerimine
Masintõlke meetodid
· Otsetõlge
· Ülekanne
· Tõlkimine vahekeele e. interlingva
kaudu
Otsetõlge
· Asendatakse lähtekeele sõnad sihtkeele
omadega
· Järjestatakse sõnad ümber
· Saadakse korrektne sihtkeele lause
SYSTRAN ­ automaatne tõlkesüsteem
Ülekanne (1)
· Lähtekeele analüüs: morfoloogiline, semantiline ja
süntaktiline analüüs
· Ülekanne: pärast morfoloogilist, semantilist ja
süntaktilist analüüsi
· Sihtkeele süntees e genereerimine: semantiline,
süntaktiline ja morfoloogiline analüüs
Ülekanne (2)
Ingl k It´s snowing
Alus Öeldis ­ Lund sajab/
Öeldis Sihitis ­ Sajab lund.
Tartu Ülikooli keskkonnafüüsika instituudi
ilmajaam METEO.
Tõlkimine vahekeele e.
Interlingva kaudu (1)
· Sisendlause täielik analüüs
· Saadakse tähenduse esitus vahekeeles
· Genereeritakse sihtkeele lause
Tõlkimine vahekeele e.
Interlingva kaudu (2)
Ingl k eat (sööma)
Saksa k kaks vastet essen (inimese
kohta) ja fressen (looma kohta)
Masintõlke keerulisus (1)
Homograafid ­ sõnad, millel on sama kirjapilt, kuid erinevad tähendused.
Mis teed? ­ a) küsitakse tegevuse kohta, mida kaaslane käesoleval
hetkel teeb.
b) küsitakse kaaslase teesordi soovi kohta. N: piparmündi tee.
Tuli ­ a) tuli ehk leek. N: Tormab nii, et tuli takus.
b) tegusõna ,,tulema". N: Tuli talv ja tulid tuisud.
Viis ­ a) number viis
b) meetod kuidas midagi teha N: Sel viisil.
c) lauluviis, meloodia N: Peab viisi.
Masintõlke keerulisus (2)
Polüseemid ­ sõnad, millel on mitu võimalikku
tähendust sõltuvalt teistest sõnadest, millega nad
koos lauses esinevad.
Ingl k mouth of river, branch of bank
Eesti k metsavaht/mannavaht
Masintõlke hindamine
· Puhta teksti tõlkekvaliteet ­ arusaadavus ja mõistetavus,
täpsus, usaldatavus, stiil;
· Rakendatavus sõnastike koostamiseks ning
täiendamiseks;
· Laiendatavus uute keelepaaride ning uute
ainevaldkondade jaoks;
· Kulutused võrreldes inimese poolt läbiviidava tõlkega;
· Võimalus käivitada masintõlget oma tavalise
tekstitoimetusprogrammi seest;
· Nõuded arvuti riistvarale;
· Hind ja kiirus.
Kokkuvõte
· Masintõlge arenenum ja tegeletakse
intensiivsemalt
· Töötatakse välja uusi ja paremaid meetodeid
· Tulemuseks profesionaalsem ja
resultatiivsem MT
· Suuremat rõhku kvaliteedile ja
automatiseeritusele
Vasakule Paremale
Masintõlge #1 Masintõlge #2 Masintõlge #3 Masintõlge #4 Masintõlge #5 Masintõlge #6 Masintõlge #7 Masintõlge #8 Masintõlge #9 Masintõlge #10 Masintõlge #11 Masintõlge #12 Masintõlge #13 Masintõlge #14
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 14 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2010-03-06 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 22 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor zentty Õppematerjali autor
Masintõlke kohta koostatud slaidid (presentatsioon)

Sarnased õppematerjalid

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

ARVI TAVAST MARJU TAUKAR Mitmekeelne oskussuhtlus Tallinn 2013 Raamatu valmimist on finantseeritud riikliku programmi „Eesti keel ja kultuurimälu 2010” projektist EKKM09-134 „Eesti kirjakeel üld- ja erialasuhtluses” ja Euroopa Liidu Sotsiaalfondist. Kaane kujundanud Kersti Tormis Kõik õigused kaitstud Autoriõigus: Arvi Tavast, Marju Taukar, 2013 Trükitud raamatu ISBN 978-9985-68-287-6 E-raamatu ISBN 978-9949-33-510-7 (pdf) URL: tavast.ee/opik Trükitud trükikojas Pakett Sisukord 1 Sissejuhatus 8 1.1 Raamatu struktuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2 Sihtrühm ja eesmärk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 I Eeldused

Inimeseõpetus



Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun