Otsustasin teha teki, sokid ja kampsuni, sest need on enamus beebidel kantavad ja kasutatavad asjad. 3 1. BEEBITEKI KUDUMINE 1.1 Ettevalmistustööd: 1.1.1 joonistasin kavandi maleruutkirjas (Hein, 1995) 1.1.2 tegin kindlaks materjali vajaduse - vaja läheb 300g Baby Soft lõnga ja 4,5mm vardaid. 1.2 Töö käik Lõin vardale 90 silma. Kudusin 10 silma parempidises koes ja 10 pahempidises koes ja nii kudusin 11 rida ja siis vahetasin kudet. Kudusin 72 cm. Teki äärtesse heelgeldasin 2 ringi kinnissilmustega, mille peale heegeldasin pikoo. Lõpuks viimistlesin teki (ajasin lõngaotsad ja pesin). 1. BEEBI SOKK 2.1 Ettevalmistustööd: 2.1.1 Otsisin Google'st beebi soki, mille järgi joonistasin oma töö kavandi (Drops Design, 2010); 2.1.2 otsisin soki lõiked, mis vastavad beebi suurusele; 2.1
2.4 Labaosa kudumine Labaosa kootakse umbes 3-5 cm, proovides kinnast kätte kuni leitakse pöidlale sobib koht. Labosa kudumisel võib silmuseid vajadusel juurde kasvatada, kuid arvestades mustrit ja käe ümbermõõtu minul seda vaja teha ei olnud. Jätkasin kudumist parempidises koes, võtsin kasutusele veel kaks erinevat värvi lõnga (must ja valge lõng), et hakata looma enda kavandatud mustrit. 11. rea ehk esimese rea peale randme kudumist, kudusin lihtsalt musta lõngaga läbi. 12. real hakkasin looma mustrit. (Joonis 16) Kudumist jätkasin ringselt ja vastavalt mustrile vahetasin sõrmel olevat lõnga. Valmib 8 osa valge kirjaga mutrit enne kui jõuadsin pöidla avani. Peale pöidla ava kudumist, jätkasin labaosa kudumistvastavalt mustrile kuni väiksese sõrme otsani. 2.5 Pöidlaava kudumine Pöidlaava silmuste arv võrdub kahe varda silmused jagatud kolmega. Paremal käe kindal tuleb pöidlaava 3. vardale, vasakukäe kindal 2
10. Moodustage da-tegevusnimi, ainsuse 1. pööre nii olevikus kui lihtminevikus ja nud- kesksõna. Kus võimalik, esitage ka rööpvormid. (25 p) 25 p tüütama- tüüdata, tüütan, tüütasin, tüüdanud 4 p töötlema- töödelda, töötlen, töötlesin, töödelnud 4 p hälbima- hälbida, hälbin ja hälvin, hälbisin, hälbinud 5 p käskima- käskida, käsin, käskisin, käskinud 4 p kuduma- kududa, koon, kudusin, kudunud 4 p möönma- möönda, möönan, möönsin, möönnud 4 p 11. Mis keeltest on tulnud järgmised tsitaatsõnad ja -väljendid? Mida nad tähendavad? (8 p) 8 p ragtime- inglise keelest, klaverimuusikastiil, üks dzässi eelkäijaid boutique- prantsuse keelest, väike moekauba pood ceteris paribus- ladina keelest, kui muud tingimused on võrdsed rejoneador- hispaania keelest, ratsa-härjavõitleja 12
SISUKORD SISSEJUHATUS Eelmisel aastal, kui sain teada, et iga 8. klassi õpilane peab tegema loovtöö, soovitas õpetaja Liivi Bauer teha see käsitöös. Kuulasin õpetaja soovitust ja valisin oma loovtöö teemaks käsitöö. Usun, et ma tulen sellega hästi toime. Kuna eelnevalt olen salli kudumist õppinud ja see ei valmistanud mulle mingit probleemi otsustasin, et koon salli. Mütsi polnud ma enne kudunud ning tahtsin selle tegemist proovida. Mõtlesin, et saaksin neist hea komplekti. Seega tuli idee, et koon omale salli ja mütsi. Salli ja mütsi koon soonik koes (kaks parem, kaks pahempidi) ning õmblen neile külge pärlid. Mütsi otsa tuleb tutt. Lõnga valisin sinist värvi kuna mulle väga meeldib see värv ning arvan, et mulle sobib see. Loodan, et mu sall ja müts tulevad ilusad ning sellised mida saaksin ja tahaksin külmadel talvedel kanda. Usun, et töö tuleb ootustele vastav. 1. KUDUMINE Kudumine on lõngast kanga või silmkoeesemete valmistamin...
11) Moodustage da-tegevusnimi, ainsuse 1. pööre(mina) nii olevikus kui lihtminevikus (tegin)
ja nud-kesksõna. Kus võimalik, esitage ka rööpvormid. (25 p) 25 p
tüütama
töötlema
hälbima
käskima
kuduma
möönma
Vastused:
tüütama - tüüdata - tüütan - tüütasin - tüüdanud
töötlema - töödelda - töötlen - töötlesin - töödelnud
hälbima - hälbida - hälbin/hälvin - hälbisin - hälbinud
käskima - käskida - käsin - käskisin - käskinud
kuduma - kududa - koon - kudusin - kudunud
möönma - möönda - möönan - möönsin - möönnud
12) Mis keeltest on tulnud järgmised tsitaatsõnad ja -väljendid? Mida nad tähendavad? (8 p) 8
p
ragtime
boutique
ceteris paribus
rejoneador
Vastused:
ragtime
Mul olid väga head koerad. Mul oli kaks head koera, Tuks ja Krants. Ja siis, nad olid nii head, et kui ma lehma nimepidi hüüdsin, ikka et: ,,Kirjäs, kus sa lähed seal!", siis ta tundis (lehma) juba ära. ,,Tuks, võta Kirjäst! Krants võta Kirjäst!" Siis ta ajas (selle) lehma kohe tagasi. Nii et ma sain lehmakarjas küllalt lulli lüüa. Siis mul oli juba raamatuid kaasas ja mul oli heegeldamistööd kaasas ja. Lugesin raamatuid ja, vahel heegeldasin, tegin käsitööd ja, ja kudusin midagi ja. Seal oli juba parem (see) olemine. No siis ma olin juba natuke suurem ka. Aga kui kiiniajal välja tulid, parmud olid, no siis jooksid kurivaimud vahel võssa käest ära küll. Nii et mõnikord võtsid otse nutu lahti kui kõik metsa, suurde metsa laiali läksid. Ei julgenud enam teisi otsimagi minna ja ei saanud(ki) siis kätte. Kui vahel suure nutuga tulin heinaliste juurde, siis tuli jälle kas isa või, või keegi, kes tuli siis jälle appi neid metsast välja ajama.
2. Sibinalsabinal saksakeeli rääkis, ees ork, taga hark, pealt sinine, kalevine, alt valge lõuendiline? 3. Küll on tubli ehitaja, igal kevadel teeb maja. 4. Eluase räästa all, sabakuub on seljas tal. 5. Öötöö, päevatöö, käbedam kui käsitöö (pääsukese pesaehitamine). 6. Siba siidi, teine savi, siiski omanikule parem kui kuningakoda (pääsukese pesa). 7. Must mees, kalasaba taga. Laule pääsukesest: 1. Isand emand. Köster mutter, Virr virr! Kudusin kangast, tegin riiet, istusin maha kännu otsa, tõmbas lõhki sirtsirr! 2. Midli Madli, Kudli Kadli, kudusin kangast, tegin riiet, õmblesin pojale püksid. Poeg läks metsa kännu otsa, tõmbas lõhki: sirts-sirr! 3. Kui ma ära läksin, kui ma ära läksin tünnid - tünnid olid täis videlikku käärrr... Kui ma jälle tulin, kui ma jälle tulin tünnid - tünnid olid tühjad videlikku, käärrr... 4. Saviga, saviga, luba, et avitan