määratletavus • kuidas hõlmata süsteemset seost sõnade tähenduste vahel • missuguseid leksikaalseid valdkondi tuleks arvesse võtta • missugust metoodikat kasutada sõnaraamatu koostamisel Seletussõnaraamatu seletusviise • samatähenduslike sõnade abil: ablastuma ‘aplaks muutuma’ • vastandsõnade abil: üla-, ant. ala- • üldisema sõna abil: abilinnapea ‘üks linnavalitsuse juhte’ • seletus keelelise konteksti või kollokatsioonide abil: ülajäse – ANAT.; eluaasta – lapse esimesed eluaastad, käib viiendat eluaastat; • tüüpilistele liitsõnadele viidates: liba- , nt. libajurist, -kontroll • metakeelelisele, lingvistilisele iseloomustusele tuginedes: metalselt adv. < metalne • klassikaline tähendusdefinitsioon • segavormid Klassikaline tähendusdefinitsioon • Klassikaline tähendusdefinitsioon, mis läheb tagasi Aristoteleseni, lähtub eeldusest, et adekvaatse
kuidas moodustub lause tähendus. Omadusi ja suhteid väljendavad elemendid on predikaadid. Predikaatanalüüs kirjeldab lause denotatsiooni poolt. Grammatilised sünonüümid e sümbolid, mille tähendused on sama denotnatsiooniga grammatilised vormid. Suur osa on metafooridel, tihti ka leksikaliseeruvad ning argisuhtluses toodetakse uusi metafoore koguaeg. Kollokatsioon Kollokatsioon - sõna tähendusest sõltuvad tendentse esineda koos teatud sõnadega. (hobused hirnuvad, lehmad ammuvad) Kollokatsioonide väljaselgitamine eeldab üldiselt suurte tekstikorpuste kasutamist. 51. Semantilised võrgustikud. Mõistesüsteemi abil kujuneb pilt sõnavarast kui suurest võrgustikust. Võrgustikus on mitu sisse- ja väljapääsu. (võivad olla temaatilised võrgustikud) Võrgustiku tippudes e sõlmedes on eelkõige oluline info Konnotatiivne, afektiivne ja sotsiaalne tähendus Konnotatiivne tähendus - subjektiivsem ja viitab tähenduskogemusele, mida sõnade kasutamine
Subtiilsemate struktuuriliste omaduste alla kuuluvate semantiliste omaduste kopeerimine on kontaktsituatsioonis üpris tavaline: Zakljuci dogovor, spaseš'sja ot oceredej = sõlmi leping, pääsed järjekordadest. Vene keeles tähendab verb spastis vaid "ohust pääsema, eluga pääsema', muidu tuleks kasutada verbi izbežat' 'vältima'. Kombinatoorsete omaduste kopeerimise rubriiki kuulub nt rektsiooni, sõnajärje, kollokatsioonide kopeerimine: 1. globaalne 2. valikuline 1. Jest' takaja cudnaja estonskaja pogovorka, jeje vraci govorjat: parem karta, kui kahetseda. 'on olemas selline suurepärane eesti kõnekäänd, seda ütlevad arstid: parem karta, kui kahetseda 2. Jest' takaja estonskaja poslovitsa: u horoš-ego rebenk-a 'on olemas selline eesti vanasõna: heal lapsel mitu nime' Segakoopia: polucit' eksmat-0 - eksmatti saama (sest vene keeles puudub täpne vaste)