Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"kaupungin" - 6 õppematerjali

Narva
5
pptx

Narva

Narva Narvan alue Narva on Viron kolmanneksi suurin kaupunki ja sijaitsee Itä-Virun maakunnassa Viron ja Venäjän rajalla Kaupungin asukkaista yli 90% puhuu venäjä Narvan kaupungissa on yli 59 000 asukasta Narvasta Tallinnaan 200 kilometriä, Jõhviin 50 ja Pietariin 130 Nähtävyydet Narvan kaupungintalo Narvan linnoitus Narvan Aleksandrin Kirkko Kaupungin kuvaus Kunnan keskus on kaupunginralon ympärillä. Narvan läpi virtaa Narvanjoki. Narva linnoitus sijaitsee jokin vieressä. Narva kaupungitalon lähellä ovat Narva lukio. Narva lukion takan on kirkko. Narva Aleksandri Kirkkon vierissä sijaitsee oikeustalo. Fakta Narvassa asuu 15 Kirkko Narvan nimi tulee germaaninen sana

Keeled → Soome keel
3 allalaadimist
Kiek in de Kök soome keeles
6
pptx

Kiek in de Kök soome keeles

tarkoittaa sananmukaisesti "kurkkaa Kyökkiin", sillä se oli niin korkea, että vartiosotilaat saattoivat pilan päiten sanoa näkevänsä sieltä alas talojen savupiippuihin (ja sitä kautta keittiöihin). Kiek in de Kök Klõpsake juhtslaidi teksti laadide redigeerimiseks Teine tase Kolmas tase Neljas tase Viies tase Kiek in de Kök Sen seinät ovat jopa neljä metriä paksut. Tornissa on tätä nykyä kaupungin puolustukselle omistettu museo Kiek in de Kök Klõpsake juhtslaidi teksti laadide redigeerimiseks Teine tase Kolmas tase Neljas tase Viies tase Kiitos kuuntelemisesta!

Keeled → Soome keel
5 allalaadimist
Soome keele kiire õpe
54
docx

Soome keele kiire õpe

erota lahku minna; end lahutada lasta esikoinen esiklaps esimerkiksi näiteks esine asi, ese esitellä tutvustada; esitleda esittää esitada; tutvustada esitys etendus Espanja Hispaania espanjalainen hispaanlane Espoo(kaupungin nimi) Espoo (linna nimi) eteen ette eteenpäin edasi etelä lõuna Etelä-Englanti Lõuna-Inglismaa Etelä-Italia Lõuna-Itaalia etsiä otsida että et EU-maa EL-liikmesriik euro euro

Keeled → Soomekeel
113 allalaadimist
Kesälomani
1
doc

Kesälomani

semmoinen halu että saisi tehdä kaikkea ja ehtiä joka paikkaan. Kun koulu loppui kesäkuussa menimme perhen kanssa lomalle Turkkin. Turkkin kulttuuri on rikas sekoitus läntisiä ja itäisiä perinteitä.Turkkilaiset itse ovat ystävällisiä ja avoimia .Matkailijaille Turkki tarjoa upeita histotiallisia nähtävyyksiä ja tietysti auringossa kylpeviä hiekkarantoja sekä vilkasta kaupunkitunnelma. Mutta menimme Turkissa myös matkalle Pamukkale kaupungin , missä uimmee mineraailvedessä ja nautiskelimme perinteisiä turkkilaisia ruokia.Täma perhematka oli tietysti hyvä kokemus ja me kaikki olimme hyvin tyytyvaiset tästa kokemuksesta.Täma matka oli kiva myös täästä syystä että lentäsin ensimmäista kerta lentokonella. Heinäkuussa lähdimme perhen kanssa kesämökille, jossa olimme kolme viikkoa. Paistoimme makkaraa ja poimimme mansikoita ja mustikoita. Teimme kävelylenkkejä ja kävimme kaupoissa

Keeled → Soome keel
11 allalaadimist
HISTORIA
13
docx

HISTORIA

Alueen talonpojat ­ tosin eivät kaikki ­ olivat läänityksen saajan vuokralaisia. Heidän oli viljeltävä maata ja maksettava siitä vuokraa. Vuokra maksettiin lähes aina työnä ja luontaistuotteina. Vuokran ohella talonpoikien velvollisuuksiin saattoi kuulua esimerkiksi kotipaikkansa teiden ja siltojen ylläpito. Kaupungit keskiajalla Asutus keskittyi keskiajan alussa lähes täysin maaseudulle ja kaupungit taantuivat. Kuvaavaa on aiemmin niin mahtavan Rooman kaupungin totaalinen väestökato: kun siellä vuonna 100 oli 1,6 miljoonaa asukasta, vuonna 1000 asukkaita oli vain 30 000. Sydänkeskiajalla eli vuosina 1000­1300 kaupunkien määrä kuitenkin kasvoi sadasta kolmeentuhanteen. Oheisen taulukon avulla voi tarkastella joidenkin eurooppalaisten kaupunkien asukasmääriä vuosina 100­ 1500. Kuviossa näkyvät suurimmat kaupungit. Mukana ei kuitenkaan ole Pohjois-Italian suuria kaupunkeja, kuten yli 100 000 asukkaan Milanoa, Venetsiaa eikä Genovaa.

Keeled → Soome keel
2 allalaadimist
Eesti Folkloor
12
rtf

Eesti Folkloor

üheks tõukeks uue tõlgenduse tekkimisele osale tänapäeva jututraditsioonist. Tegelikult on paljud järgnevalt pakutavatest lugudest elanud meie keskel juba aastakümneid, ainult et meie suhtumine neisse kui traditsioonilisse folklooriilmingusse oli tõrjuv. Need lood erinevad mõneti senisest klassikalisest arusaamast rahvajutu olemuse kohta. Eesti keeles puudub neid jutte märkiv terminoloogia. Inglise keeles on kasutatud terminit urban legend, rumor, soome keeles kaupungin kansantarina, urbani huhu, nykytarina, modernitarina. Ü.Tedre on kasutanud terminit linnalugu (Tedre 1988, 694). Eesti keeles võiks kasutada ka nimetusi muistend, linna jutt, moodne jutt, kumu. Linn tähendab selles mõistes rohkem linnastunud ühiskonna inimese moderniseerunud maailmavaadet, haridust, kõrget elatustaset ja sellega kaasnevaid sootuks teistsuguseid probleeme, kui oli varem külainimesel. Esimesena on linnalugudest väikese ülevaate teinud Ülo Tedre, kes 1988. aastal L

Kirjandus → Kirjandus
22 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun