Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"engelska" - 5 õppematerjali

Första lektion-esimene tund
2
docx

Första lektion: esimene tund

sa pärit oled? Jag är från ...Jag kommer från... Från England, Tyskland, Frankrike, Polen, Stockholm. 4) Språk - keel Talar du svenska? Pratar du svenska? Kas räägid rootsi keelt? Vad talar du?Vad talar du för språk? Mis keelt sa räägid? Talar du estniska eller tyska? Räägid sa eesti või saksa keelt? Jag kommer från Tyskland, men jag kan estniska också. Ma olen Saksamaalt pärit, aga oskan ka eesti keelt. Jag talar engelska och [o:] rysska. Ma räägin inglise ja vene keelt. Engelska, rysska, tyska, franska, polska, svenska. 5) Var bor du? ­ [Var bur dü] Kus sa elad? Jag bor i Estland, i Tallinn, på Karu gatan. Ma elan Eestis, Tallinnas, Karu tänaval. Jag bor i en lägenhet, ett hus, ett studenterum. Ma elan korteris, majas, ühikas. 6) Är du gift? [E: dü jift?] Kas oled abielus? Ja, det är jag. [Aa, de e: ja] Jah, olen. Nej, det är jag inte. [Nei, de e: ja inte]

Keeled → Rootsi keel
14 allalaadimist
Uppsats om mig
1
doc

Uppsats om mig

Skriv också om varför du studerar svenska och varför du vill gå den sommarkurs du söker till. Nämn också vilka läromedel du haft och vilken litteratur du läst på svenska, och de svenska intresseområden du har. OBS! Du bör skriva en hel sida! Uppsats om mig Jag heter Regina och jag är 22 år gammal. Jag bor i Estland on studerar i universitetet i Tallinn. Jag är aktiv, rolig, och arbetsam. Jag talar estniska, engelska och lite svenska. På fritiden brukar jag: fotografera, läsa böcker, resa och gå ut med mina vänner. Jag bor i Tallinn men min hemstad är Vändra. Det är litet men gulligt för mig. Där bor min familj: mor, far och bror. Förra året bodde jag i Sverige, i Stockholm. Jag var personlig assistent och hjälpte en pojke. När jag bodde i Stockholm sen läste svenska på SFI kurs (6 månader). Jag har många svenska och estniska kompisar i Sverige. Efter det jag

Keeled → Rootsi keel
5 allalaadimist
En dialog
1
odt

En dialog

S:Hej! Vad heter du? K:Hej! Jag heter Kätriin.Och du själv?Vad heter du? S:Jag heter Silva. K:Hur stor det till? S:Tack, bra!Och du själv do? K:Tack,det gor bra.Vad bor du? S:Jag bor i Stockholm.Och du? K:Jag bor ockso i Stockholm.Hur gammal är du? S:Jag är arton or gammal.Är du äldre än jag? K:Nej,jag är ockso arton or gammal.Vad gör du här i Stockholm? S:Jag läser svenska vid universitetet.Är du ocksa student? K:Jag,det är jag.Jag läser engelska vid universitetet. S:Vad gör du i kväll? K:Jag gor po bio.Vill du kommer med? S:Ja gärna.När ska vi gor? K:Klockan otta. S:Sedan ses vi vid bion klockan otta. K:Trevlig dag! S:Hej!Hej! (ameringiga osad tähed olen ,,o"-na välja kirjutanud)

Keeled → Rootsi keel
7 allalaadimist
Saaremaa ja Hiiumaa uurimustöö
17
doc

Saaremaa ja Hiiumaa uurimustöö

nüüd selles valdkonnas palju enesekindlam. 16 Kasutatud allikad 1. http://et.wikipedia.org/wiki/Saaremaa 2. www.saaremaa.ee 3. www.hiiumaa.ee 4. Loodusgeograafia põhikoolile IV.osa, Kirjastus Avita, Tallinn 2004. 5. TEA laste- ja noorteentsüklopeedia I. köide. Kirjastus TEA, Tallinn 2008 6. Tea laste- ja noorteentsüklopeedia III. Köide. Kirjastus TEA, Tallinn 2008 7. http://www.archipelago.nu/SKARGARD/ENGELSKA/ESTONIA/saaremaa.jpg 8. http://www.botany.ut.ee/Eneli_Vahar.pdf 9. http://www.eestigiid.ee/?CatID=2 10. http://www.orjaku.ee/pildid/rfl3bbcaqxcyv2zjwztz7ze66.jpg 11. 10 Fotot. 17

Geograafia → Geograafia
45 allalaadimist
Rootsi kirjanduse ajalugu I osa
56
docx

Rootsi kirjanduse ajalugu I osa

Han tillhörde som ung det forntidssvärmande Götiska förbundet, där han redigerade Iduna, skrev poesi och komponerade. Som historiker var han en engagerad deltagare i samhällsdebatten. Som historiker var han mycket konservativ: nationen har en själ & ett minne. Fornordiska motiv/ nationalistisk agenda, samlade in svenska ballader- Svenska folkvisor från forntiden (Geijer var redaktör tillsammans med Afzelius). Romanska versmått, nordisk stoff, tysk idealistisk filosofi, engelska poetiska och teatrala effekter. Förmedlare mellan gamla och nya skolan. "Vikingen" havets betydelse understryks genom det minimala omkvädet ”Uppå hafvet”- havet står för livet och frihet- det förändras, är obunden av tvång, men blir också graven. "Odalbonden" bondens levnadssätt förbundet med nationens välstånd- bönderna födar alla, när krigen kommer ska de dö på landet. "Manhem" norden är den äkta, man ska inte vara påverkad av söderns glädje och njutning

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun