Adiós, papa! Actividades. 1. a) De la desaparición un chico que vive con su padre b) en un barrio de una ciudad al norte de España c) Policíaca 2. Un resumen. El padre estaba preocupado por la desaparición de su hijo y pidió ayuda de la detective. Él no quería ir a la policía porque sabía que amigos de Javier asociados con drogas. Para rescate a su hijo, entrega Fernández tiene que pagar dinero o ellos cortaron los dedos de Javier, y luego matarlo. Al final resulta que esto es engaño a causa del odio de su padre. Y Javier no ha muerto, y se pasó a vivir con una novia. Capítulo I 4. a) 3 la acción tiene lugar en martes 3 de octubre b) 6 6 de la tarde, Javier sale de su habitación con una bolsa en la mano. c) 17 Javier tiene 17 años d) 9 La cena es a las nueve, como todas las noches e) 11.30 11.30 de la noche, Javier no ha venido a cenar 6
Peri teine ooper “Eurydike” on säilinud (1600) Esimene suur ooperihelilooja: Claudio Monteverdi (1567-1643) - “Orpheus” - esimene terviklik ja muusikaliselt rikka väljenduslaadiga OOPER!!!!!!!!!! Veneetsia - kujunes ooperikeskuseks 17. sajandil Teatro San Cassiano - esimene avalik ooperiteater (1637) Ajaloolise või mütoloogilise sisuga ooperis oli palju tegelasi, aga koori, tantsijaid ja orkestrit oli vähe, sest no dinero Vaheajal etendati intermeediumeid - koomilise sisuga vahepalu (ei pruugi kokku minna ooperiga) 17. saj lõpul kujunes Napoli ooperi-koolkond, mille stiil valitses 18. saj igal pool Ideaaliks oli kõrge laulukultuur - bel canto Nais- ja meespeategelane - prima donna ja prima uomo Hakati tootma massiliselt kastraatlauljaid. Farinelli-kuulsaim kastraatlaulja Kastraatlauljad on pärit Hispaaniast Napoli koolkonnas oli näitlemine tagaplaanil. Tõsine ooper - opera seria
Oclusivas (linguo)dentales [t] oclusiva dental sorda Se produce en cualquier posición de la cadena fónica (fonema /t/). pato [páto] cortar [kortár] [d] oclusiva dental sonora Posición: fonema /d/ → _/d/ ; [ņ] + /d/ ; [ļ] + /d/ inicial de grupo fónico precedido de consonante nasal [ņ] precedido de consonante lateral [ļ] dinero [dinéro] donde [dóņde] toldo [tóļdo] un diente [úņ djéņte] el duende [eļ dwéņde] Oclusivas (linguo)velares [k] oclusiva velar sorda Se produce en cualquier posición de la cadena fónica (fonema /k/). Grafemas: qu+e,i: que [ke], qui [ki]; c+a, o, u: ca [ka], co [ko], cu [ku] k (extranjerismos) kilo [kílo] casa [kása] queso [késo] paquete [pakéte]
Si yo ganara/ ganase, estaría feliz. If I won, I would/ should be happy. Si yo pudiera/ pudiese, lo haría. If I could, I would/ should. Deberías ir a verla si ella realmente quisiera que fueras/ You should/ ought to go and see her if she really wanted you to fueses. go. Si al final no tuviéramos/ tuviésemos suficiente dinero, puede If in the end we did not have enough money, we might just stay que nos at home. quedáramos/ quedásemos en casa. Si él fuera/ fuese ... If he was/ were ... Ojalá que (yo) fuera/ fuese ... If only I were ... Si hubiera estudiado, habría aprobado. If I had studied, I would have passed.
The following verbs have irregular past participles: abrir (to open) - abierto (opened); escribir (to write) - escrito (written); morir (to die) - muerto (died); poner (to put) - puesto (put); ver (to see) - visto (seen); volver (to return) - vuelto (returned); decir (to say) - dicho (said); hacer (to do) - hecho (done). No han vendido la casa. They have not sold the house. Dónde ha puesto Ud. la llave? Where have you put the key? Hemos ganado mucho dinero. We have earned a lot of money. Qué ha dicho Ud.? What did you say? 45. Places airport el aeropuerto embassy la embajada pier el muelle bakery la panadería factory la fábrica police station la comisaría bank el banco farm la granja port el puerto bar el bar fire hydrant la boca de aguaprison la prisión
Mi madre se pasaba la vida mostrando amor. No había límites que se le interpusieran. Era más simple que mi padre; utilizaba la culpa, el martirio, la pena llevada al extremo y la identificación con sus hijos como instrumentos de manipulación, todo sin segundas intenciones. Pero rara vez se mostraba triste o malhumorada y siempre se podía contar con su amor y su apoyo. Mi padre tenía un buen trabajo como fotógrafo industrial; pero, aunque siempre tuvimos comida en abundancia, el dinero escaseaba mucho. Peter, mi hermano menor, nació cuando yo tenía nueve años. Tuvimos que repartir a seis personas en un pequeño apartamento de dos dormitorios con un jardín en la planta baja. En esa pequeña vivienda, la vida era febril y ruidosa. Yo buscaba refugio en mis libros. Cuando no leía interminablemente, jugaba al béisbol o al baloncesto, las otras pasiones de mi niñez. Sabía que el estudio era el modo de salir de esa pequeña ciudad, por