El viv-e va oye sale viene dice Nos viv-imos vamos oimos salimos venimos decimos Vos viv-is vais ois salis venis decis Ellos viv-en van oyen salen vienen dicen e>i e > ie o > ue despedir (vallandama) advertir (hoitama) dormir (magama) [despido,despides,despide,despedimos,despedis,despiden] [advierto,adviertes,advierte,advertimos,advierten] [duermo,duermes,duerme,dormimos,
--Sin embargo, no vivió por mucho tiempo más--. Estoy tendida en un jergón, con algo que me cubre. Estaba muy enferma; no hubo ajo ni hierba alguna que pudieran impedir su muerte. Pronto estaba flotando por encima de su cuerpo, atraída hacia la luz familiar. Esperó con paciencia que alguien acudiera. Comenzó a mover lentamente la cabeza de un lado a otro, como si estuviera contemplando alguna escena. Su voz había vuelto a ser grave y potente. --Me dicen que hay muchos dioses, pues Dios está en cada uno de nosotros. Reconocí la voz de los estados intermedios, tanto por su tono grave como por la decidida espiritualidad del mensaje. Lo que dijo a continuación me dejó sin aliento, sin aire en los pulmones. --Tu padre está aquí, y también tu hijo, que es muy pequeño. Dice tu padre que lo reconocerás, porque se llama Avrom y has dado su nombre a tu hija. Además, su muerte se debió al corazón
(usted) annate ütlete magate (nosotros) damos anname decimos ütleme dormimos magame (nosotras) (vosotros) dais annate decís ütlete dormís magate (vosotras) (ellos) annavad ütlevad magavad (ellas) dan duermen dicen (ustedes) annate ütlete magate 58 KUULA & KORDA empezar encontrar entender (yo) empiezo alustan encuentro leian entiendo mõistan (tú) empiezas alustad encuentras leiad entiendes mõistad (él) alustab leiab mõistab
nosotros, somos vamos estamos andamos caemos damos decimos -as vosotros, sois vais estás andáis caéis dais decís -as ellos,-as, son van están andan caen dan dicen (Vds) haber hacer oír poner querer saber salir yo he hago oigo pongo quiero sé salgo tú has haces oyes pones quieres sabes sales
Kasutas otseselt antiigi müüte. Miguel Delibes- elas 90-aastaseks. ,,Las ratas", ,,Cinco horas con Mario" Juan Benet- põhiteos ja peamine kuulsusallikas (on ka film) ,,Volveras a Region" Suurtäht nimes viitab teatavale sümbolile, vbl allegooriale. Sümbolistlik realism. Müüdid. Juan Marse- kodanluse ja ühiskonna autsaiderite vahekord, uuem kirjandus (pole enam kodusõjaga seotud) ,,Ultimas tardes con Teresa", ,,Si te dicen que cai", ,,La muchacha de pragas de oro" Javier Marias- ,,Corazon tan blanco" Julio Llamazares- ,,La lluvia amarilla" 1960-1970ndatel pole palju Hispaania kirjandust tõlgitud. Hispaania luules pole erilisi suurkujusid olnud pärast 28.aasta põlvkonda. Näitekirjanikud: Antonio Buero Vallejo (üks nimekamaid Hispaania näitekirjanikke sõjajärgsel perioodil, Fernando Arrabal( 1932 sündinud, prantsuse keeles kirjutanud), Alejandro Casona.
foliage el follaje root la raíz forest el bosque rose la rosa frost la helada sand la arena 38 59. To Say & to Go Out decir - to say salir - to go out digo decimos salgo salimos dices decís sales salís dice dicen sale salen 60. Para vs. Por & Pero vs. Sino Para is used to express: use or destination (for), purpose (in order to); point of future time (for, by) and to be about to (estar para + infinitive - though this is not used in all dialects of Spanish.) La carta es para Concha. The letter is for Concha. Estudia para aprender. He studies in order to learn. Lo tendré para el martes. I will have it by Tuesday. Juan está para salir. John is about to leave