Pour être zen au travail, accordezvous des moments de détente dans votre journée. Toutes les deux heures, faîtes une pause pendant 5 à 10 minutes. Une façon de rester zen au travail est de quitter votre bureau à l’heure du déjeuner même si vous avez beaucoup de travail. Manger un sandwich ou avaler (absorber) rapidement votre salade devant votre ordinateur ne vous permettra pas de rester zen, au contraire ! Allez manger votre repas à l’extérieur, même dans votre voiture avec une musique douce et faites quelques grandes respirations. Le mieux est de pouvoir marcher ou faire du sport et le top une petite sieste ! Rester zen avec ses collègues Pas facile de rester zen au travail quand on se sent agressé (attaquer) ou ignoré et que vos collègues répondent à peine à votre bonjour !
un homme omm - mees un mec mek - kutt une femme famm naine (ka naine-abikaasa) une nana nanaa - tibi peut-être pöt etrö võib-olla 4 (un) Monsieur mösjö - härra (une) Madame madam - proua (une) Mademoiselle madmuazell - preili un téléphone telefonn - telefon un voyage vuajaaz - reis un opéra opera - ooper au contraire o kontreer - vastupidi regarder la télévision rögarde la televizio televiisorit vaatama une information ün äformasio - informatsioon les informations le-z-äformasio - uudised un film film - film un reportage reportaaz reportaaz, saade le sport spoor - sport la pub(licité) püb(lisitee) - reklaam écouter la radio ekute la radioo raadiot kuulama lire le journal (des journaux) / un livre liir lö zurnal (de zurnoo) / ä liivr(ö)
En même temps, beaucoup, en Europe, tentent de promouvoir une unité transculturelle. L'interculturel est écarté dans les deux perspectives, il est vrai, de façon différente et même opposée. Par rapport aux stratégies d'opposition multiculturelles, il fait figure d'illusion idéaliste. Par rapport au transculturel, il passe pour un agitateur des différences culturelles, alors qu'il faut, au contraire, souligner les ressemblances. 11 Jacques DEMORGON, « Langues et cultures comme objets et comme aventures : particulariser, généraliser, singulariser », Études de Linguistique Appliquée n° 140 octobre-décembre 2005, pp. 395-407. Voir aussi, du même auteur, deux de ses ouvrages qui nous intéressent directement ici, comme on peut s'en rendre compte à la seule lecture de leurs titres : Complexité des cultures et de l'interculturel (Paris : Anthropos, 2000, 332 p