siis teeb venekeelne haridus paljudest maridest keeleliselt venelased. Samas kohtab mari keelt erinevalt enamikust Venemaa soome-ugri keeltest ka rahvusooperis ja humanitaarteadustes, ilmuvad marikeelsed ajalehed, ajakirjad, luulekogud. 5.12.12 11 Mõned kuulsamad mari kirjanikud: Nikon Ignatjev (18951941) Albertina Ivanova (1954) Mihhail Mikai (18851944) Nikolai Muhhin (18901943) Sabdar Ossõp (18981943) M. Sketan (18981937) Sergei Tsavain (18881942) 5.12.12 12 5.12.12 13 5.12.12 14
maridest keeleliselt venelased. Samas kohtab mari keelt erinevalt enamikust Venemaa soome-ugri keeltest ka rahvusooperis ja humanitaarteadustes, ilmuvad marikeelsed ajalehed, ajakirjad, luulekogud. 16.10.13 11 Mõned kuulsamad mari kirjanikud: Nikon Ignatjev (18951941) Albertina Ivanova (1954) Mihhail Mikai (18851944) Nikolai Muhhin (18901943) Sabdar Ossõp (18981943) M. Sketan (18981937) Sergei Tsavain (18881942) 16.10.13 12 16.10.13 13
Maalis õnnestusid tal kõige enam portreed, eriti just ta selged ja lihtsad autoportreed. Albrecht Dürer Autoportree (Prado muuseum, Albrecht Dürer - "Melanhoolia I" (Vasegravüür. Hispaania) Anhalti kunstigalerii - Dessau, Saksamaa) Albrecht Dürer - "A Young Hare" (Guass ja akvarell. Albertina muuseum - Viin, Austria) Hollandi renessansi omapära ja meistrid. Erinevalt Itaaliast ei määranud madalmaades kultuuri palet mitte ülikkond, vaid rikkad kaupmehed ja käsitöölised. Vastavalt neile, kunsti põhilistele tellijatele, on Madalmaade kunsti nägu hoopis teiselaadiline kui Itaalias - tavalise inimese elule lähedasem, hubasem, kodusem, kuid sellegipoolest mitte vähem särav ja peenekoeline.
ligidal.” Norra Edvard Munch’i muuseum – Aadress: Toyengata 53, Oslo. Edvard Munchi loomingule pühendatud muuseum. 4 peateost: “Karje,” “Noor neiu,” “Madonna,” Kaks tüdrukut sinister põlledega.” Austria: Modernismi oaas - Muuseumikvartal Viinis – Aadress: Museumplatz 1, Viin. Kaasaegne kunst. Teoseid: Gustav Klimti juugendstiilis maal “Surm ja elu,”A. R. Penck nimetu maal, mis taunib kapitalistlikus maailmas levinud rahahimu. Viini Albertina – Aadress: Albertinaplatz 1, Viin. Muuseumis maailma suurim graafikakogu. Teoseid: Egon Schiele poolakt “Liegende,” Michelangelo “Kristuse surnukeha,” Düreri “Noor halljänes,” Leonardo da Vinci “Peetrus.” Poola: Krakovi suur aeg – kunst Waweli linnamäel – Aadress: Wawel 5, Krakow. Poola kuulsaim kunstimuuseum. Teoseid: Kunagise Senaatorite saali vestbüülis rippuv seinavaip “Jumal räägib Noaga,”
puupurjekas,mille nimi oli ,,San Giuseppe T". 1971 Töötas Olümpia posteri kallal Müncheni jaoks. 1972 Avaldas manifesti ,,Teie akna õigus-sinu puu kohus". Suri Hundertwasseri ema. 1973 Hundertwasser on esimene Euroopa kunstnik, kes laseb oma tööd välja lõigata Jaapani meistrite poolt. 1975 Avaldas manifesti ,,Huumus tualett". Kavandas postmargi Austriale. 1976 Maailma ringkäigu näitus: Tel Aviv, Varssavi, Reykjavik, Kopenhaagen, Dakar. Albertina graafiline ringkäik USA's: Hannover, Brooklyn, Maryland. 1978 Kavandas ,,Rahu lipu" Lähis-Idale. Järjekordne näituste ringkäik: Mehhiko Linn, Toronto, Brüssel. Graafiline ringkäik: Kanada, Saksamaa, Maroko. 1979 Austria riik trükkis kolm Hundertwasseri disainitud marki. Senegali Vabariigile ja ühe Cape Verde saarestiku Vabariigile. 1980 ,,Hundertwasseri päev" Washingtonis-18. novembril teadvustab linnapea Marion Barry, istutades 12 puud 100'st Hundertwasseri auks.
Usutavasti ei ole maailmas just palju keeli, kus oleks olemas sellises mahus ülevaade soome-ugri luulest. Soomestki ei oska praegu paralleeli tuua. Esteetiliselt Mul on käes kolm täitsa põnevat, üsna erinevat raamatut: Moskvas resideeruva moksa autori Vassili Krigini muhe ja mõtlik, filosoofiline "Abistan Sisyphost", mari klassiku Valenti Kolumbi (Marimaal rajati rahvusliku liikumise tõusuajal temanimeline keskuski! Valtoni koostööpartneriks tõlkija ja koostajana on siin Albertina Ivanova) "Kes paneb jõe põlema" ja udmurt Rafit Mini "Viimane rändaja" (teine tõlkija-koostaja Nadezda Pchelovodova). Krigini eksistentsiaalsema koega luulevalimik ongi mu jaoks neist põnevaim. Ta mõtiskleb surmast ja vanadusest ja kasutab muinasjutumotiive, ütleme, et tema luule on neist enim mõistetav ka meie praeguses, nüüdisaegses kontekstis. Kolumbi teemad ja laad on veidi eksalteeritud, hümnilikus, jutluslikus võtmes esitatud sissevaated