Présent travailler töötama Présent avoir omama Présent être olema je travaille j'ai je suis tu travailles tu as tu es il/elle travaille il a a il/elle il/elle est nous travaillons nous avons nous sommes vous travaillez vous avez vous êtes ils travaillent ils ont ils sont Présent aller minema Présent parler rääkima Présent habiter elama je vais je parle j'habite tu vas tu parles tu habites
21. Magama minema Se coucher 22. Hüüdma/kutsuma Appeler 23. Pesema Laver 24. Ennast pesema Se laver 25. Riidesse panema Habiller kedagi 26. Ennast riietama S'habiller 27. Töötama Travailler 28. Armastama Aimer 29. Laulma chanter 30. Kohtama rencontrer 31. Kuulama écouter Lever je leve, tu leves, il/elle leve, nous levons, vous levez, ils/elles levent Je ne leve pas EITUS Est-ce que je leve? Leves-tu? Leve-t-il? Se lever je me leve, tu te leves, il/elle se leve, nous nous levons, vous vous levez, ils/ells se levent Je ne me leve pas - EITUS Est-ce que je me leve? Te Leves-tu? S'HABILLER je m'habille, tu t'habilles, il/elle s'habille, nous nous habillons, vous vous habillez, ils/ells s'habillent Je ne m'habille pas - Eitus Est-ce que je m'habille? Te habilles-tu?
30. une situation situatsioon, olukord 31. un personnage tegelane; isik , 32. une société firma; ühiskond ; 33. un vêtement rõivas, rüü 34. voir, 3; [je vois, tu vois, il nägema; [ma näen,sa näed, ta ; [ , , voit, elle voit, on voit, nous näeb ...] ...] voyons, vous voyez, ils voient, elles voient] 35. courant, courante jooksev, käesolev , - 36. gir, 2; [j'agis, tu agis, il tegutsema, toimima; [ma ; [ , agit, elle agit, on agit, nous tegutsen, sa tegutsed, ta tegutseb , ...] agissons, vous agissez, ils ...] agissent, elles agissent] 37
Ex 8 1. Je dois garder mon petit garçon; si cela vous rend service, je peux très bien m'occuper du votre en même temps. 2. J'ai mes opinions, vous avez les vôtres. 3. Tu n'as pas de ciseaux? Veux-tu que je te prête les miens? 4. Ils connaissent mes goûts et je connais les leurs. 5. J'ai pris mon imperméable et je t'ai apporté le tien. 6. Maintenant que nous avons recontré vos amis, il faut que vous rencontriez les nôtres. 7. J'ai fait mon devoir, que chacun fasse le sien! 8. Si tu n'as pas tes cartes routières, tu peux prendre les miennes. 9. Si votre magnétophone ne fonctionne pas, nous pouvons vous prêter le nôtre. Quand notre mangétophone était en panne, des amis nous ont pêté le leur. Ex 10 Ma mère m'inspirait des sentiments amoureux; je m'installais sur ses genoux, dans la
.. - MINA olen ... (Comment) ça va ? (Komoo) sa va ? Kuidas läheb ? Comment vas-tu ? Komoo va tü ? Kuidas sul läheb ? Comment allez-vous ? Komoo-t-alle vuu ? Kuidas teil läheb ? Tu vas bien ? Tü va bia ? Läheb sul hästi ? Vous allez bien ? Vu-z alee bia ? Läheb teil hästi ? Oui, merci ! Ui, mersii ! Jah, aitäh ! Ça va, merci! Sa va, mersii ! Läheb (hästi), aitäh! Je vais bien, merci. Zö vee bia, mersii. Mul läheb hästi, aitäh. Et vous / toi ? E vuu / tua ? Ja teil / sul? Je vous présente ... - Zö vu presat ... - Ma tutvustan teile ... Très heureux / heureuse! Tre-z-öröö / örööz ! Väga rõõmustav ! Enchanté (e) Asatee Väga meeldiv. Vous connaissez ... ? Vu konessee ... ? Kas te tunnete ... ? Oui, très bien ! Ui, tre bia ! Jah, väga hästi ! Non, pas du tout ! No, pa dü tu ! Ei, üldsegi mitte. Non, je ne crois pas. No, zö nö crua pa. Ei, ma ei usu. Pardon ? Pardo