Nähen-õmblema Öffnen-arvama Packen-pakkima Parken-parkima Planen-plaanima Putzen-puhastama Rechnen-arvutama Regnen-vihma sadama Reisen-reisima Sagen-ütlema Sammeln-koguma Schaffen-jõudma Schätzen-hindama Schicken-saatma Schmecken-maitsema Sparen-kokku hoidma Spielen-mängima Stelllen-panema Stimmen-sobima Stören-segama Stricken-kuduma Suchen-otsima Tanken-tankima Üben-harjutama Wandern-matkama Warten-ootama Wechseln-vahetama Weinen-nutma Wohen-elama Wünschen-soovima Zahlen-tasuma Zeichnen-joonistama Besuchen-külastama Bezahlen-tasuma Verdienen-teenima Versuchen-üritama Buchstabieren-tähekaupa ütlema Diskutieren-diskuteerima Fotografierern-pildistama Funktionieren-töötama Sich interessieren-huvi tundma Kopieren-kopeerima Organisieren-organiseerima Studieren-kõrgkoolis õppima Telefonieren-helistama Passieren-juhtuma Aufmachen-avama Aufräumen-koristama Ausschalten-välja lülitama Einschalten-sisse lülitama Zumachen-sulgema
Goethe hatte vier Geschwister, aber nur die jüngere Schwester Cornelia hat das Kindesalter überlebt. Goethe hatte in seinem leben viele Frauen geliebt, deshalb hat er viele Liebesgedichte geschrieben. Aber geheiratet hat er zunächst keine von ihnen. Er wollte seine Freiheit haben. Von 1756 bis 1758 besuchte Johann Wolfgang eine öffentliche Schule. Er hatte Französisch, Englisch, Italienisch, Latein, Griechisch, naturwissenschaftliche Fächer, Religion und Zeichnen gelernt. Wegen seinem Vater studierte Goethe in Leipzig und Straßburg Rechtswissenschaft. Leipzig war eine moderne und weltoffene Stadt und hat sich dem Lebensstil angepasst. Nach dem Abschluss seines Studiums war Goethe Rechtsanwalt in Frankfurt, aber er war da nicht glücklich. Als nächstes eröffnete Goethe eine kleine Anwaltskanzlei. Aber, obwohl er seinen Beruf geliebt hat, war seine erste Liebe die Dichtung.
Präsens - olevik 1. Du ja Er,Sie,Es ja Ihr pöördes tuleb lisada pöördelõpu ja tüve vahele -e, kui tüvi lõppeb –d, -t, -m või –n tähega: Ich arbeite Du arbeitest Er arbeitet Wir arbeiten Ihr arbeitet Sie arbeiten Sõnad, mis kuuluvad sinna gruppi: antworten; arbeiten; atmen; beobachten; bilden; bitten; finden; gründen; heiraten; mieten; öfnen; rechnen; reden; retten; trocknen; warten; zeichnen (Erandid on tegusõnad, milles on lm, ln, rm ja rn. Nt. Lernen; qualmen jne.) 2. Du pöördes ei panda pöördelõppu –s tähte, kui seal on –s, -ß, -x või –z: Du tanzt, du mixt, du grüßt Sõnad, mis kuuluvad sinna gruppi: beweisen; heizen, mixen, reisen, reißen, reizen, sich setzen, sitzen, tanzen, heißen, faulenzen, grüßen, rasen jne. 3. Ich pöördes, lükatakse –e välja, kui pöördelõpus on –eln:
grausamen Ritualmord plant. Hjalmars Mimik und Gestik ist eindeutig wolfsähnlich, leider kann ich Ihnen den Film nicht vorführen, wir haben kein Videogerät. Groß ist die Wahrheit und sie wird sich durchsetzen. Die Wahrheit - In Kürze wird Vitus Werdegast die ganze Wahrheit von Hjalmars Untaten entdecken. Äußerliche Taten verraten die innerlichen Geheimnisse. Poelzigs Taten zeichnen ihn als wahnsinnigen Serienkiller. Vitus sagt einmal: "He is a mad beast." Gedenke, in schwierigen Situationen Gleichmut zu bewahren. Das bezieht sich auf das Schachspiel. Es geht um das Leben einer jungen Frau, Werdegast macht sich Sorgen, hat Angst um sie und verliert deshalb die Nerven - Poelzig bleibt ruhig und gewinnt. Das Verlorene, das man nicht kennt, wird nicht geliebt.
Das Tagebuch, -’’er – päevik Die Glückwunschkarte, -n – õnnekaart Die Tante, -n - tädi Der Onkel, - - onu Der Gru(ss), -’’e – tervitus Der Brieffreund, -e – kirjasõber Die Brieffreundin, -nen Die Welt, -en – maailm Der Kugelschreiber, - - pasta pliiats Das Notizbuch, -’’er – märkmik Die Kamera, -s – fotoaparaat Der Journalist, -en – ajakirjanik Die Journalistin, -nen Der Schriftsteller, - - kirjanik Die Schriftstellerin, -nen Der Rekord, -e – rekord Zeichnen – joonistama Malen – maalima Bekommen – kedagi/midagi saama Werden – kellekski/millekski saama Fotografieren – pildistama Sich interessieren für + Akkusetiv Mehrmals – mitu korda Langweilig – igav Das Werk, -e – teos Die Farbe – värvid Der Musiker, - - muusik Die Musikerin Der Berud, -e – elukutse Das Hobby, -s – hobi Der Dirigent, -en – dirigent Das Konzert, -e – kontsert Das Opernhaus, -’’er – ooperimaja Die Oper, -n – ooper
Interpretation: Nach Albrecht Weber entwerfe bereits der erste Satz eine Situation: ,,Er tappte durch die dunkle Vorstadt." Die graue Vorstadt werde in der dunklen Nacht zum doppelten Zeichen von Tristesse und Trostlosigkeit. Ihre Zerstörung spiegele sich in den Reaktionen der Gegenstände, die seufzen und weinen. Sie fühlen den Schmerz stärker als die Menschen, die für die Zerstörung verantwortlich zeichnen. Selbst der Mond und die Sterne, auf deren Abwesenheit hingewiesen werde, symbolisieren Entbehrung. Der Mann, der in dieser Situation durch die Trümmer steige, sei verbittert. Er suche nach einem Gegner, den er für seine Not verantwortlich machen könne. ,,Aber er hatte keinen, dem er dafür die Fäuste ins Gesicht schlagen konnte." Es bleibe ihm nur, seinen Kampf auf das Überleben zu richten. Während er durch das eingesammelte Holz die Existenz sichere, warte die Frau in einer klassischen