Sellega kaasnes aga veelgi suurem vastutus. Kuna töötan asenduskodus, vastutan paljude laste eest. Samas ei saa ma väita, et vastutan võõraste laste eest, sest need lapsed oleksid justkui minu enda lapsed, paljud nendest kutsuvad mind emmeks. Need lapsed pole sugugi väikesed, vaid teismelised, kes on asenduskodus elanud aasta või paar, kes mäletavad selgesti oma bioloogilisi vanemaid ja kellest nii mõnelgi on sidemed oma vanematega säilinud. Eriti ,,emmetavad" mind minu kaks tugilast, kellest üks on 13- ja teine 14-aastane lapsed, keda elu on räsinud, hoolimata nende noorusest. Nad on pidanud kogema seda, mida normaalses perekonnas kasvavad lapsed kunagi ei koge, kuid on siiski säilitanud oma rõõmsa meele. Ei saa väita, et nende laste vanemad oleksid võimelised oma laste eest vastutama. Mida mõtleb üks ema, kes laseb oma elukaaslasel last peksta, tirida teda juustest nii, et peotäis juukseid talle pihku jääb
ALONGSIDE – kai ääres, parda ääres ALTERNATE - üle ühe laadruumi HOLDS ALWAYS AFLOAT or ALWAYS SAFELY AFLOAT – alati turvaliselt ligipääsetav/ohutult põhjal ARRIVAL PILOT STATION - saabumissadama lootsijaam, lootsivõtukoht ARRIVED SHIP – saabunud laev AS FAST AS THE VESSEL CAN RECEIVE/DELIVER – nii kiiresti kui laev suudabsaabuda/tarnida BALE CAPACITY – tükklasti kaubaruumide maht BALLAST - ballast, tugilast BALLAST BONUS - tühisõiduhüvitis BAREBOAT /DEMISE CHARTER - laevapereta laev/ laeva laevapereta prahtimise leping BEFORE BREAKING BULK – enne lossimise alustamist BERTH – kai/sadamasild BERTH CHARTER – liinileping/liinivedu BOTH ENDS - lastimise ja lossimise sadam(ad) BRACKISH WATER ARRIVAL DRAFT - saabumissüvis riimvees BREAKBULK - lossimise alustamine BREAKING BULK – lossimise alusamine