Teatmeteosed ja teabekirjandus - võimalikult täies mahus kõik eestikeelsed teatmeteosed ja piirkonna lugejateeninduseks vajalikud teaberaamatud; maakonna/linnaraamatukogu komplekteerib ka kaasaegseid võõrkeelseid paberkandjal või elektrooniliselt salvestatud entsüklopeediaid ja teatmeteoseid vastavalt nõudlusele. Õppekirjandus elukestva õppimise ja enesetäiendamise toetamiseks - kirjandus erinevatelt teadusaladelt vastavalt lugejanõudlusele nii eesti kui tõlkeautoritelt, võõrkeelset õppematerjali hangitakse lähtudes nõudlusest. Laste- ja noorsookirjandus - oskuslik valik väikelastele ja õpilastele mõeldud teatmeteoseid ja teaberaamatuid; eesti autorite lastele ja noortele mõeldud ilukirjandus, parim valik kaasaegsest laste- ja noorsookirjanduse tõlgetest ja maailmaklassikast.
Paljud õppejõudude raamatud jagati järgnevate aastate jooksul kateedrite vahel ära. TRÜ Raamatukogu fondid täienesid jõudsasti, põhiliselt kvantideedi arvelt. Põhiliseks raamatufondide komplekteerimise allikaks sai tasuline sundeksemplar, mille raamatukogu sai kõigist Eesti NSV territooriumil ilmuvaist väljaannetest. Venekeelse kirjandsuse tasulist sundeksemplari saadi 1946.aastast kõigilt TRÜ profiili kuuluvailt teadusaladelt. Lääne-Euroopas ilmunud kirjanduse osakaal juurdekasvus vähenes. II maailmasõja järel rakendati töös nõukogude raamatukogunduse printsiipe ja töömeetodeid. Raamatukogu fondid olid sõjajärgse ajaga võrreldes kasvanud ligi 2,5-kordseks. Seoses sellega olid raamatukogu ruumid juba ammu kitsaks jäänud. 1949.aastal suurenes raamatukogu töötajaskond kaks korda ja raamatukogu direktoriks sai Kaja Noodla. Algatati mõte endise ülikooli kiriku ümberehitamisest raamatukogu tarvis. 1950