Suomi, mikä teki Venäjästä Ranskan liittolaisen. Ranskan tavoitteena oli vahvistaa asema Britanniaan nähden pakottamalla Ruotsi kauppasaartoon Britannian vastaaan. Kauppasaarto onnistui Venäjän vallattua Suomen. Venäjä voitti sodan, minkä seurauksena Ruotsin itäiset läänit (Suomi) liitettiin osaksi Venäjän keisarikuntaa. Samalla näiden alueiden hallinto järjestettiin autonomian pohjalle, Suomen suuriruhtinaskunnaksi. Vaikka Venäjällä ei alunperin ollut tarkoituksena valloittaa Suomea pysyvästi, vaan tarkoituksena oli lopettaa Suomen miehitys kauppasaarron toteuduttua. Venäjä halusi kuitenkin liittä Suomen alueisiinsa, jotta saataisin suojaa Venäjän pääkaupungille Pietarille ja Suomenlahden merenkululle. Rauha Venäjän ja Ruotsin välillä solmittiin Haminassa vuonna 1809. Ruotsi menetti Suomen, Ahvenmaan ja suuria osia Länsipohjasta. Sodan tappio oli Ruotsin kannalta
Oktoober lokakuu 10.10 Aleksis Kiven päivä,suomalaisen kirjallisuuden päivä. Päivä on myös Euroopan kuolemanrangaistuksen vastainen päivä 24.10 YK:n päivä-. Tätä päivää on vietetty kansainvälisenä YK:n päivänä vuodesta 1948 lähtien. Suomessa YK:n päivä on vakiintunut liputuspäivä. November marraskuu 1.la pyhäinpäivä- on kristillinen pyhimysten, marttyyrien ja vainajien muistopäivä. 6.11 svenska dagen, ruotsalaisuuden päivä-Sen tarkoituksena on vahvistaa ruotsinkielisen kansanosan yhteenkuuluvuuden tunnetta. 2.su isänpäivä- on juhlapäivä, jota vietetään isien kunniaksi ja muistoksi. Päivää vietetään Suomessa marraskuun toisena sunnuntaina, muualla maailmassa ajankohta vaihtelee Detsember joulukuu 6.12 itsenäisyyspäivä-suomen itsenäisyyspäivä on Suomen kansallispäivä, jota vietetään 6. joulukuuta 1917 tapahtuneen itsenäistymisen kunniaksi. 24
Tutkimushankkeen tavoitteena on päästä tämänkaltaisesta sirpaleisuudesta holistiseen näkemykseen. Holistisempaan näkemykseen pyritään myös tarkastelemalla kieltä käytössä, osana multimodaalista vuorovaikutusta. REMU-tutkimus lähestyy sekä puhutun että kirjoitetun sukukielen ymmärtämistä 1) toisen kielen omaksumisen tutkimuksen, 2) vuorovaikutustutkimuksen ja 3) kielikontaktien tutkimuksen näkökulmasta. Toisin kuin varhemmassa eurooppalaisessa tutkimuksessa REMUn tarkoituksena ei ole määrittää lähtö- ja kohdekielen välistä etäisyyttä vaan keskittyä ymmärtämisen onnistumisedellytysten selvittämiseen. Pyrkimyksenä on kuvata tutkijoiden löytämät tai kielenkäyttäjien esittelemät tekijät, jotka vaikuttavat samankaltaisuuskäsitteen määrittelyyn sekä keskinäiseen ymmärrettävyyteen ja sen mittaamiseen. REMU-hankkeen tutkimuskysymykset ovat luokitettavissa neljään pääkategoriaan: 1