korrektne esitusviis. Töö teine osa keskendub keerulisematele ja juba enam teadmisi nõudvatele visuaalsete objektide vormistamisele. Õpiprotsessi on kaasatud autori lähikondlasi ning toodud erinevaid näiteid neid kajastava informatiivse materjali najal. Õpilaste isiklikke seisukohti ja tagasisidet antud praktikumi osas käsitletakse viimases peatükis.1. KIRJALIKE ALLIKATE KOPEERIMINE 1.1. Tavalise teksti kirjutamine Teksti kirjutamiseks kasutatakse umbisikulist teguvormi. Laused on soravad ning tekst sidus. Kõik autori poolt esitatud väited peavad olema loogiliselt põhjendatud ja viidatud. Samad nõuded kehtivad Teksti kirjutamiseks kasutatakse umbisikulist teguvormi. Laused on soravad ning tekst sidus. Kõik autori poolt esitatud väited peavad olema loogiliselt põhjendatud ja viidatud. Samad nõuded kehtivad ka tsitaatidele. Teksti kirjutamiseks kasutatakse umbisikulist teguvormi. Laused on soravad ning tekst sidus
selle kaudu võib öelda rohkem kui sõnadega. See loob laval meeleolu. Näiteks kui terve orkester mängib, siis on laval tegevus rahutu ja kohati ka sünge. Pillide soolod aga toovad välja rahuliku, kui ka sõbraliku õhkkonna. Kuigi orkestrit pole üldjuhul näha, on sellel kõige tähtsam osa. Kogu ooperielamuse jooksul oli minu jaoks kõige hämmastavam see, kui võimsat häält suudab inimene ilma abivahenditega teha. Ooperilauljate hääled olid väga kõlavad, kui ka soravad. Mulle oli suureks abiks see, et etendusel olid ka subtiitrid. Ilma nendeta oleks ma väga hädas olnud, kuna itaalia keelt ei ole ma veel õppinud. „Rigoletto“ puhul panin tähele seda, et kuigi ei kujutatud tänapäeva, on tegevustik ajakohane. Minevikus, olevikus ja ka tulevikus petetakse, vihatakse ja armastatakse. Vahel võib ette tulla koguni tapmist. Ooperit jälgides viisin sündmustiku tänapäevaga kokku. „Rigoletto“ oli mulle suureks elamuseks
Strigoid on ebasurnud vampiirid,surematud,väärastund,kes tapavad kui toituvad.Morid nagu Rose sünnivad.Rose ema on väga kuulus kaitsja vampiir.Rose isa ei tunne,aga keegi.Rose pole temast kunagi kuulnud.See oli tore et seal seda ma-hammustan-sind-ja-sa-muutud-vampiiriks ei olnud. Juba raamatu algul oli aru saada,et autor teab,mis tulema hakkab,mitte ei mõtle tegevust kirjutamise käigus välja.Paljud fantaasia raamatud paistavad mulle just sellised.Laused olid soravad, ideed olid hästi väljendatud ja ühte teemat ei arutatud liiga kaua.Raamat on inglise keelest eesti keelde tõlgitud.Vahel tõlgitud raamatuid lugedes on aru saada,et sisu mõtet ei ole tõlkimisega edasi suudetud anda.Selle raamatu puhul oli minu meelest täitsa hästi see ära tabatud. Tegelaste suhted oli väga erinevad.Rose täisnimega Rosemarie Hathaway on tumedate pikkade juustega,pruunide silmadega,mandli värvi nahaga kontrastses vastuolus tema