Ribatejo laiad tasandikud on eredalt riietatud campinoste või karjakasvatajate, kes kasvatavad ja valvavad võitlushärgi, kodumaa. Estremenho, või mees Estremadura'st, on hea kõneleja ja öeldakse olevat Portugali hoopleja; ribatejolane on rohkem tagasihoidlik ja tantsib üksi fandangos ja escovinhos. Naised riietuvad lihtsalt lühikestesse seelikutesse, heledavärvilistesse pluusidesse, madalatesse laiakontsalistesse kingadesse ja villastesse sallidesse, mis nende päid katavad. Alentejo Naised on riietunud rõivastesse, mis sobivad hästi raske tööga põldudel. Mehed, napisõnalised inimesed, tantsivad ning samal ajal laulavad aeglaseid ja leinalikke saiasi ja balhaseid. Algarve Algarve inimesed, tavaliselt väga tõsised, on rõõmsameelsed ja liikuvad festivalide ajal. Nende tantsul, corridinhol, on elav rütm. Romariad Romariad on religioossed festivalid, mida peetakse kaitseingli austamiseks. Tähtsaimad
seeliku niimoodi kuivama, et kits pääses jaole ja näris selle nööbid ära. ALEKSANDER: Aga kas inimene suudab ennast "Teleskoobi" kirjanduskriitikuna ära elatada? TATJANA: Suudab, kui sa oled Vissarion. Ühesainsas toas sepikoja peal. (Seltskond sätib end istuma või seisma näoga päikeseloojangu poole.) MIHHAIL: Lugejad peaksid nägema, kuidas ta sallidesse mähitult ja köhides aeglaselt ringi sammub ja kritseldab, ja lehti ühekaupa põrandale viskab. All taotakse alasit ja pesuköögist üle trepikoja tuleb seebi ja märja pesu lõhna... (Belinskile kirja ulatades.) Sulle tuli kiri. (Mihhaili suhe Belinskisse on muutunud halvasti varjatud üleolekuks. Ta on armukade.) VARVARA: Sepikoja peal