mitte kriitika, vaid karnevali kultuurist kriitika: ☼ must ja valge vastandus ☼ kas Rabelais on rahvakultuuri esindaja? - Bahtin muutis Rabelais’i rahvakultuuri esindajaks ☼ kasutas rohkem ilukirjandustekste kui rahvakultuuri allikaid ☼ karneval - lihtsustatud mudel, liialdas karnevali tähtsusega Aron Gurevitš (1924-2006) ☼ keskaja uurija ☼ “Keskaja rahvakultuuri probleeme” – otsis rahvakeelseid tekste ☼ “rahvakult asemel võiks rääkida kõrgest ja madalast kultuurist” ☼ lähtub veendumusest, et kiriklikest ja ladinakeelsetest tekstidest on võimalik välja sõeluda lihtrahva uskumusi. Peter Burke (1937) ☼ “Rahvakultuur varauusaegses Euroopas” – esimestest katsetest uurida Bahtini: kes seda rahvakultuuri kannab? ☼ “Rahvakultuur varauusaegses Euroopas”: keskendub eeskätt rahvakultuuri kandjatele ja vahendajatele ning rahvakultuuri arengule ja muutustele. Jean-Claude Schmitt (1946)
Kreuswald luuletas saksa keeles • I Kalevipoeg oli saksa keeles • Mille alla liigitada sakslaste poolt kirjutatud luulet? • Baltisakslaste kirjutatud luuleks • Baltisakslastest osa olid Rootslased st ei saa seda Balti nime alla panna. Eesti rahvakultuur taasiseseisvumise perioodil • Traditsiooniline rahvakultuur ümbritseb meid igapäevaselt ja tavaliselt ei pane me seda tähele ega oska seostada rahvakult. • Sellel olukorral võivad olla mitmed põhjused: • Liberaalsus- ühiskond on avatud(sallivus, tolerantsus, sõnavabadus). • Multikultuursus- ühtse Euroopa kultuuriruumi mõjutused • Massikultuuri elujõulisus- meelelahutuslik materialism. • Põlvkondade vaheline konflikt- vähene teadlikkus pärimuskutuurist. • Ühiskonna arengu suunad- vaimsus ja materialism vs vaimusus ja rikkus vs vaesus.