Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"pastorate" - 3 õppematerjali

Eesti varauusaeg
5
docx

Eesti varauusaeg

sajand VENE AEG Luteri kirik SUUR roll, sest luteri Endiselt tähtsal kohal kirikul oli Rootsi kuninga rahva lugemaõpetamisel toetus Vene aja algul jäi Forseliuse seminar rahvahariduse (1864)- koolitati köstreid edendamine üksikute kihelkonnakoolide jaoks pastorate teeneks Rootsi aja lõpus pooltes kihelkondades kool ja köster Mängis peamist rolli rahva lugemaõpetamises Keskvõim ehk riik Toetas rahvaharidust Roll minimaalne Balti rahaliselt- 1868 külastas erikorrs tõttu

Ajalugu → Ajalugu
21 allalaadimist
Liivimaa valgustaja August Wilhem Hupel
12
doc

"Liivimaa valgustaja August Wilhem Hupel"

sajandil Ka teised valgustajad omasid samasuguseid vaateid Venemaa suhtes nagu Hupelgi. Saksamaal tugevnesid Prantsuse revolutsiooni käigus kriitilised hääled Vene isevalitsuse üha reaktsioonilisemaks muutuva poliitika suhtes. Tärkav natsinalism tõi kaasa erapooletu huvi vähenemsise Venemaa suhtes. Balti provintsides kestis riigipatriotism edasi. Kuid aegamisi hakkas rahvuslik liikumine Saksamaalt ka Balti provintsidesse sisse imbuma. VII KEELEMEES Pietistlike pastorate keelealased saavutused Tänu pietistide pingutustele tõlgiti kogu Piibel eesti ja läti talupojakeelde. Lätikeelne Piibel ilmus aastatel 1685-1689. Eestikeelne tõlge ilmus aastal 1739. Eestikeelne piiblitõlge oli mitme Eestimaa pastori ühistöö tulemus. Hupeli eestikeelsed tõlked ja tema eesti keele proovid Hupel oli 18. sajandi teise poole tähtsaim eesti keele uurija ja sõnavara koguja. Ta tõlkis saksa keelest eesti keeled Peter Ernst Wilde teoseid

Ajalugu → Ajalugu
39 allalaadimist
TheCodeBreakers
946
pdf

TheCodeBreakers

Francis Walsingham). He had worked for the prestigious publishing house of William Heinemartn for seven years before the war, when he joined the Royal Naval Air Service. He came to Room 40 in 1915. Montgomery was 45 at the time of his work on the Zimmermann telegram. A Liverpool shipowner's son who studied in private schools or under tutors in England, France, and Germany, he took a bachelor of divinity degree at Presbyterian College, London. But his health prevented an active pastorate and he became a member of St. John's College at Cambridge University. He specialized in early church history, editing the Confessions of St. Augustine for the Cambridge Patristic Series and writing a study on the life and thought of the African father. His most memorable work, however, was as a translator. It was said of his translation of Albert Schweitzer's The Quest of the Historical Jesus in 1910 that "no German work has ever been rendered into English so

Informaatika → krüptograafia
15 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun