t¨ahendades tumedust . mana lausumise koh- seletab kui koitueha, ta, laulude kohta. mil p¨aev ja ¨o¨o vahetuvad, t¨ahendas manas~onade ette- samastades m¨argi () lugemist ning seej¨arel mana l¨ uhendatud kujuks. M¨arki panekut ohvriannile. vanakirjas ei esine ning seletus s~oltub sellest, mida kujutab m¨argi 119/ ¡ Ulaosa ¨ sama kui , £ ¢all manan~ ou , kuhu on u¨laosa: kas kirjapintslit t~ommatud kriips ( ) v~oi rituaalriista . Esimesel
〔説文〕seletab しょう ちゅう kui kirjutise 書 ettelugemist 誦. 讀 ja (籀) on foneetiliselt l¨ahedased, viimane しゅくし t¨ahendab samuti ette lugemist. 読 kehtib k¨askude ja mana 祝詞 lausumise kohta, し 誦 laulude 詩 kohta. 読 t¨ahendas manas˜onade ettelugemist ning seej¨arel mana pa- nekut ohvriannile. 議類 ⇒籀 LUULETUSTE , LAULUDE LUGE - 議類 MIST. ¨ ⇒ 誦 読 M ARGIB VANNETE JA 旧字 ˜ T OOTUSTE LUGEMIST, 誦 AGA ⇒讀 56