je réponds tu réponds il/elle repond nous répondons vous répondez ils répondent Lire - lugema Minevikus - Lu je listu lis ile/elle lit nous lisons vous lisez ils lisent Perdre- kaotama Minevikus - Perdu je perds tu perds il/elle perd nous perdons vous perdez ils/elles perdent Venir - tulema Minevikus Venu je viens tu viens ill/elle vient nous venons vous venez ils/elles viennent Mettre - panema Minevikus - Mis je mets tu mets il/elle met nous mettons vous mettez ils/elles mettent Pouvoir - võima, saama Minevikus - Pu je peux tu peux il/elle peut nous pouvonss vous pouvez ils peuvent Sortir - lahkuma Minevikus - Sorti je sors tu sors il/elle sort nous sortons vous sortez ils/elles sortent
j'apprends je comprends je mets dire ütlema tu apprends tu comprends tu mets je dis il/elle apprend il/elle comprend il/elle met tu dis nous apprenons nous comprenons nous mettons il/elle dit vous apprenez vous comprenez vous mettez nous disons ils/elles apprennent ils/elles comprennent ils/elles mettent vous dites ils/elles disent écrire kirjutama faire tegema être olema avoir omama j'écris je fais je suis j'ai tu écris tu fais tu es tu as il/elle écrit il/elle fait il/elle est il/elle a
METTRE (Billet 6) Indicatif Présent Passé composé Imparfait Plus-que-parfait je mets j'ai mis je mettais j'avais mis tu mets tu as mis tu mettais tu avais mis il met il a mis il mettait il avait mis nous mettons nous avons mis nous mettions nous avions mis vous mettez vous avez mis vous mettiez vous aviez mis ils mettent ils ont mis ils mettaient ils avaient mis Passé simple Passé antérieur Futur simple Futur antérieur je mis j'eus mis je mettrai j'aurai mis tu mis tu eus mis tu mettras tu auras mis il mit il eut mis il mettra il aura mis nous mîmes nous eûmes mis nous mettrons nous aurons mis
16 à demain homseni 6. 16 conclure, 3 järeldust tegema, järeldama; , 7. lõpetama 16 une partie osa 8. 16 repérer, 1 märgistama, tähistama; avastama ; 9. 17 mettre, 3 [je mets, tu mets, panema , 0. il met, elle met, on met, nous mettons, vous mettez, ils mettent, elles mettent] 17 p.28 la grammaire grammatika 1. 17 défini, -e määrav (artikkel); määratud , ., . 2. 17 classer, 1 klassifitseerima, liigitama , , 3. 17 un tableau tabel 4. 17 le singulier ainsus 5.
(2) Parce que la Division des Politiques Linguistiques (DPL) du Conseil de l'Europe a récemment aggravé la confusion ambiante en abandonnant sans débat public et sans plus d'explications, depuis la publication du CECRL, le concept de « pluriculturel » qui y était largement développé dans le cadre d'une nouvelle « compétence plurilingue et pluriculturelle » annoncée , pour revenir au seul concept d' « interculturel » : depuis le milieu des années 2000, les publications du DPL mettent en avant la « compétence » ou l' « éducation plurilingue et interculturelle », diffusant ainsi une expression conceptuellement aussi confuse que bancale.3 (3) Parce que les enjeux de l'éducation (a) métaculturelle, (b) interculturelle et (c) pluriculturelle sont différents : il s'agit en effet de préparer les apprenants, respectivement, (a') à poursuivre un apprentissage individuel de la culture étrangère à distance, par documents authentiques