Vanasõna- das Sprichwort,Sprichwörter Linnafest- das Stadtfest-e Ristimine- die Taufe-n Asi,ese- das Teil-e Osa tervikust- der Teil-e Pidulik rongkäik- der Umzug-e" Teater, etendus-die Vorstellung-en Pane tähele- aufpassen,passte auf,hat aufgepassen Saatma- begleiten,begleite,hat begleiten Hoidma, kinni pidama- einhalten,hielt ein, hat eingehalten Tundma, tunnetama- empfinden,empfand,hat empfunden Välja uurima, selgitama- sich erkundigen nach+Dat Endast teada andma sich melden,meldete,hat sich gemeldet Ööbima kellegi juures übernachten,übernachtete,hat übernachtet Kokku leppima- verabreden,verabredet,hat verabredet Läbi tulema- vorbeikommen,kam vorbei,hat vorbeigekommen Üksildus- einsam Kättesaadav-erreichbar Sobiv-passend Korrapärane-regelmässig Mõtetu-sinnlos Tundmatu-unbekannt Harjumatu-ungewohnt Usaldusväärne-vertraut Oivaline,imeline-wunderbar Lõpuks,viimaks-anschliessend Minu arvates-aus meiner Sicht See on garanteeritud-das ist garantiert
NS-Prozesse heute Johann Breyer (30.05.1925-22.07.2014) -ein slowakischer Bauernsohn -ein Wachmann im Dienst der SS (erst in Buchenwald, dann in Auschwitz) -als er 17 Jahre alt war, erhält er einen Brief (Aufforderung der deutschen Wehrmacht zur Musterung) -meldete sich bei Waffen-SS (um nicht von der Militärpolizei oder der Gestapo mitgenommen zu werden) -hätte gern mit den Häftlingen getauscht, weil die Bedingungen für Wachmänner zu schlecht waren (kann auch sein, dass Sterben einfach besser klang als solche Arbeit, der er tat) -wurde gesagt, dass in Buchenwald Räuber und Mörder eingesperrt seien Warum so spät? (Haftbefehl - Sommer 2013) -In einem Vernichtungslager wie Auschwitz ist nicht möglich, klare Beweise für einen Mord, die
" ,,Gewiss, Meister Till, mit dem besten Hufbeschlag", antwortete der König. Eulenspiegel ritt nun zum Goldschmied und ließ sein Pferd mit goldenen Hufeisen und silbernen Nägeln beschlagen; dann trat er von König Waldemar und sagte: ,,Mein Pferd hat neues Schuhwerk bekommen, gnädiger Herr, der Goldschmied muss bezahlt werden. Der König schickte seinen Schreiber, um die Rechnung zu begleichen. Dieser aber kam empört zum König zurück und meldete ihm die unverschämt hohe Rechnung, die er sich weigerte zu bezahlen. Der König ließ Till zu sich rufen und sagte: ,, Was für einen teuren Hufbeschlag habt Ihr Euren Pferde machen lassen? Wenn wir all unsere Pferde so beschlagen ließen, würde unser Land arm werden." ,,Gnädiger König und Herr" , antwortete Eulenspiegel, ,,die Forderung des Goldschmieds ist nicht zu hoch; ich habe das Pferd mit goldenen Hufen und silbernen Nägeln beschlagen lassen."
pöördes. er, sie, es spricht, wohnt, denkt, liebt usw. tema räägib,elab, mõtleb, armastab jne. man spricht, wohnt, denkt, liebt usw. räägitakse, elatakse, mõeldakse, armastatakse, jeder (M) jede (F) jedes (N) (iga) käänatakse nagu määrav artikkel 4 Eitav asesõna ( Negativpronomen) Niemand sprach mit ihm. Ich habe nichts gehört. Er hatte keine Nummer. Keiner meldete sich. "niemand" ja "nichts" kasutatakse nagu nimisõna. "Niemand" käändub nagu "jemand". "nichts" ei käänata. "kein", "keine", "kein", "keine" tarvitatakse nimisõna eitamiseks juhul kui jaatavas lauses esineb selle nimisõna ees umbmäärane artikkel. Nö vastandsöna umbmäärasele artiklile. Ich bin keine Deutsche. Ich habe keinen Appetit. ES - Asesõnal "es" puudub iseseisev tähendus ja ta ei ole eesti keelde tõlgitav. Esineb