Teiseks põhjuseks on arutlusega seotud ingliskeelsete terminite (argument, inference) mitmetähenduslikkus. Ingliskeelne sõna argument tähendab eesti keeles vaidlust, väitlust, väidet või argumenti (põhjendit), ent seda võib tõlkida ka tõestuseks väitluse kaudu või arutluseks.2 Ingliskeelne sõna inference tähendab eesti keeles nii järeldust (arutluse tähenduses) kui ka järeldamise protsessi. Ingliskeelsele sõna conclusion vastab eestikeelses loogikaterminoloogias lõppjäreldus ehk tulem ning matemaatikaterminoloogias järeldus. 1 Vt nt Copi & Cohen, 2009: 6–7, ja Hurley, 2012: 5. 2 Selle küsimusega puutume taas kokku 14. peatükis „Informaalne loogika ja argumentatsioon“. 2 Loogika kursuse läbiviimiseks tuleb meil valida mingi kindel terminoloogia. Meie valitud terminoloogia kehtib vaid käesoleva õpiku raames, teistes allikates võib esineda teistsugune terminoloogia.
Teiseks põhjuseks on arutlusega seotud ingliskeelsete terminite (argument, inference) mitmetähenduslikkus. Ingliskeelne sõna argument tähendab eesti keeles vaidlust, väitlust, väidet või argumenti (põhjendit), ent seda võib tõlkida ka tõestuseks väitluse kaudu või arutluseks.2 Ingliskeelne sõna inference tähendab eesti keeles nii järeldust (arutluse tähenduses) kui ka järeldamise protsessi. Ingliskeelsele sõna conclusion vastab eestikeelses loogikaterminoloogias lõppjäreldus ehk tulem ning matemaatikaterminoloogias järeldus. 1 Vt nt Copi & Cohen, 2009: 67, ja Hurley, 2012: 5. 2 Selle küsimusega puutume taas kokku 14. peatükis ,,Informaalne loogika ja argumentatsioon". 2 Loogika kursuse läbiviimiseks tuleb meil valida mingi kindel terminoloogia. Meie